"Барбара Картленд. Бескорыстная любовь " - читать интересную книгу автора

- Ах, Джонни, Джонни! Какой ты деспот! - произнесла Флер с укоризной. -
Знаешь, когда я стану твоей женой, за моей спиной могут болтать всякое. -
Вздохнув, она добавила: - Увы, люди так злы и завистливы!
- Чему удивляться! Ты такая красавица!
Судя по выражению лица Флер, именно таких слов от него она и ждала.
Правда, ему было легче выразить обуревавшие его чувства поцелуями, а не
речами. От бесконечных поцелуев глаза ее разгорелись от удовольствия, и он
насилу оторвался от нее часом позже, чтобы дать ей время переодеться к
званому ужину. Флер тайком вывела его тем же путем, каким он и пришел.
Прощаясь у калитки, она прошептала:
- Будь осторожен! Я боюсь, как бы люди не узнали и не начались
разговоры.
- Не волнуйся, дорогая. Ты можешь полностью положиться на меня.
Быстро отперев калитку ключом, который еще раньше передала ему Флер, он
вышел на улицу. Вокруг не было ни души. И только по дороге домой на
Беркли-сквер маркиз вспомнил, что не поинтересовался у Флер, о каком званом
ужине идет речь. Судя по всему, это бал в доме одного из его знакомых, на
который он тоже приглашен и собирался заехать попозже. Но в любом случае у
него будет шанс потанцевать с любимой.
Тут он спохватился. Танец с незамужней девушкой обязательно даст повод
сплетникам позлословить на его счет. Они и так держали его под постоянным
прицелом. Богат и холост! Малейшего намека на матримониальные планы маркиза
было достаточно, чтобы сгореть от любопытства.
"Поеду-ка я лучше в клуб", - решил маркиз. Сегодня утром, просматривая
приглашения, которые оставил ему секретарь, он и так отказался по меньшей
мере от пяти визитов. И все потому, чтобы лишний раз не встретить Флер. На
прошлой неделе он виделся с ней на двух балах и теперь, перебирая в памяти
подробности этих вечеров, вспоминал, что она танцевала с Сэттингтоном, сыном
и наследником герцога Дорсетского. Это был довольно заурядный молодой
человек, которого маркиз встречал на скачках, где его отец участвовал в
бегах, выставляя свою лошадь. Сэттингтон часто появлялся в клубе пьяным. Ни
маркиз, ни Чарльз не числили его среди своих друзей. Ему и в голову не
приходило, что перед ним удачливый соперник, хотя благосклонности Флер
пытались добиться многие. Но никто из них не занимал в обществе такого
положения, как маркиз, никто не мог сравниться с ним по богатству, никто не
имел такой репутации настоящего спортсмена. И вот Пэрсвил узнал правду об их
взаимоотношениях с Флер. И что еще ужаснее, он понял, что Флер прельщает
более высокий титул.
Все эти невеселые мысли пронеслись в голове маркиза. Чарльз с опаской
смотрел на него.
- Что бы ты ни думал обо всем этом, Джонни, - сказал он, - тебе нельзя
устраивать сцену.
- А я и не собираюсь делать этого, - ответил маркиз. - Но я хочу знать
правду, всю правду, Чарли, и я выжму ее из тебя!
- Я знал, что ты рассвирепеешь, - произнес Чарльз уныло.
- Конечно, я зол, - ответил маркиз, - и хочу услышать от тебя, что все
это неправда.
- Боюсь, я не смогу сделать этого.
- То есть - все правда?
- К сожалению, да!