"Барбара Картленд. Тщетная предосторожность " - читать интересную книгу автора

Глава третья

Выйдя из тени на солнечную лужайку, Синтия увидела на ступенях крыльца
какого-то человека. Она заколебалась, подумав, не скрыться ли ей снова в
саду.
С тех пор, как она поселилась на вилле, ей было мучительно трудно
заставить себя встречаться с людьми. По этой причине она избегала старых
друзей и знакомых, не подходила к телефону, не отвечала на письма, пряталась
у себя в комнате, если кто-нибудь приходил.
Она понимала, что причина заключалась в ее нервном состоянии, но была
не в силах себя превозмочь, чувствуя, что друзья и знакомые будут
возвращаться к событиям прошлого, а воспоминания о прошлом для нее теперь
невыносимы.
Синтия так была измучена, что хотела лишь покоя и одиночества: ходить
по комнатам, бродить по саду, греться на солнце... Ей ни с кем не хотелось
разговаривать.
Вернуться ли ей назад или подойти к вилле? - спрашивала Синтия себя в
нерешительности. В эту минуту человек обернулся и посмотрел в ее сторону.
Она узнала его и поняла, что отступать некуда.
- Здравствуй, Артур!
- Синтия! Я пришел без приглашения, надеялся повидать тебя сегодня. Ты
получила мою записку? От тебя не было ответа.
- Да, Артур, знаю. Записку я получила, как это мило с твоей стороны, но
мне сейчас просто хочется побыть одной.
- Это на тебя не похоже. - Он окинул ее взглядом. - Ты плохо выглядишь.
Болела?
- Да, хотя теперь мне много лучше. Впрочем, что говорить обо мне?
Расскажи про себя.
Артур помолчал.
- Ничего особенно интересного, - произнес он наконец. - Оставался
здесь, занимался фермерством, старался выполнить свой долг перед страной все
долгие годы войны, хоть и не носил военной формы.
Напыщенные фразы, смехотворные высказывания!.. Артур совершенно не
изменился. Надутый, важный - лицо красивое, но до чего же тупое и
невыразительное; могучее сложение, но не производит впечатления силы.
Артур Марриотт был влюблен в Синтию, сколько она себя помнила.
Мальчиком - мрачноватый, необщительный крепыш - отыскивал ее на всех детских
праздниках и вечно крутился рядом. Он приносил ей сладости, закармливал
мороженым, и все это с хмурой гримасой; словно злился на себя за чрезмерное
внимание к девчонке. Долгие годы их знакомства он всегда был такой -
неразговорчивый, хмурый, неизменно преданный. И теперь, после многолетнего
отсутствия, он, казалось, по-прежнему надеялся на ее благосклонность.
В гостиной среди любимой бабушкиной мебели, кресел и диванов, обитых
ситцем с нежным узором, полированных столиков и хрупких безделушек гость
выглядел особенно неуклюжим.
- Садись, Артур, - пригласила Синтия, указывая на кресло.
- Хотелось бы услышать, как для тебя прошли эти годы.
Она устало махнула рукой:
- Мне не хочется говорить об этом, Артур. Слишком тяжело. Медсестрам
приходится много работать, работа однообразная, изматывает до предела. Скажи