"Барбара Картленд. Дуэль сердец " - читать интересную книгу автораостанавливая лошадей против гостиницы. - Скорее, скорее, - нетерпеливо
добавила она. - Клянусь, тебе это все только показалось. Грум спрыгнул на землю. Сэр Монтегю, опершись о борт фаэтона, тоже спустился вниз. Он вполголоса заговорил с грумом, и они вместе склонились над колесом. - Ну что, все в порядке? - через минуту обеспокоенно спросила Каролина. - Боюсь, парень прав, - ответил сэр Монтегю. - На оси отвратительная трещина. Я считаю, что дальше ехать очень опасно. - Это уж слишком! - воскликнула Каролина. - Ну, возможно, все не так страшно, как кажется, - успокаивающе сказал сэр Монтегю. - Прошу вас, Каролина, подождите в гостинице, пока я узнаю, можно ли здесь починить ось. Грум придержал коней, и Каролина спустилась вниз. - Какое ужасное невезение! - сердито воскликнула она, обращаясь к сэру Монтегю. - Мы так отлично ехали, осталось всего несколько миль - и, пожалуйста! - Быть может, это займет всего несколько минут, - предположил он, успокаивая спутницу. - Зайдите в гостиницу, Каролина. Здесь очень неплохо. Я и раньше тут бывал; да и бокал вина нам не повредит. У меня в горле пересохло от пыли. - Ну, хорошо, если вы этого хотите, - согласилась Каролина. - Но велите заняться колесом как можно быстрее. Сэр Монтегю повернулся к груму: - Поторопись, парень, найди конюха и сообщи мне, что можно сделать. - Да, сэр, - ответил грум, когда сэр Монтегю, картинным жестом сняв Помещение было не слишком просторным, с низким потолком и дубовыми балками, но чистым и уютным. В большом камине ярко пылал огонь. Возле него сидел только один посетитель, вытянув ноги к пламени. На столе рядом с ним стоял бокал вина. Услышав, что дверь открывается, он неторопливо поднял глаза, но, увидев, кто вошел, резко выпрямился и удивленно поднял брови. Это был молодой человек, одетый, как отметила Каролина, в высшей степени модно. Сюртук оливкового цвета с подбитыми плечами украшали блестящие пуговицы. Темные волосы незнакомца были причесаны по последней моде - "порыв ветра". Его можно было бы назвать привлекательным, если бы не густые брови, почти сросшиеся у переносицы, - казалось, будто он постоянно хмурится, - и опущенные вниз уголки рта, словно он смотрел на жизнь с постоянной презрительной усмешкой. - Садитесь у огня, - сэр Монтегю, войдя в комнату, повернулся к Каролине. - Я закажу бутылку вина. - Он повысил голос: - Эй, хозяин! Молодой человек в зеленом сюртуке вскочил на ноги. - Риверсби! - воскликнул он. - Что вы здесь делаете? И по тону голоса, и по выражению его лица было видно, что встреча с сэром Монтегю не доставляет ему удовольствия. Тот медленно повернулся и помолчал, прежде чем ответить учтивейшим тоном: - Полагаю, я не обязан отвечать на ваш вопрос. Это место вами не куплено, не так ли? Каролина чувствовала себя неловко: мужчины явно недолюбливали друг друга. Неожиданно она вспомнила о своем собственном положении, о том, что она не желает быть узнанной. Она отвернулась, надеясь, что модная шляпа с |
|
|