"Барбара Картленд. Желание сердца " - читать интересную книгу автора Корнелия пожала плечами:
- Понятия не имею. - Тогда, быть может, еще разок взглянуть на ту изящную красотку, которую капитан Фицпатрик демонстрировал нам в прошлую среду? - лукаво предложил Джимми. В конце концов, после нескольких дней торговли, они заплатили за кобылу двадцать пять фунтов, и Джимми больше ни о чем не просил. Кузина Алин тоже по-своему восприняла сообщение о наследстве Корнелии. - Это большая ответственность, дорогое дитя, - мягко проговорила она. - И ты должна молить Господа, чтобы он наставлял тебя, ибо ты скоро поймешь, что такое бремя тяжело нести. - Мне не нужны ни деньги, ни бремя, - хмуро ответила Корнелия. Примерно через неделю кузина Алин высказала идею, что если теперь они смогут позволить себе оплачивать услуги миссис О'Хейган четыре раза в неделю, вместо двух, то это было бы большим подспорьем. Лично для себя Корнелия не хотела ничего. Она даже постаралась забыть, что у нее есть деньги. К ней приходили письма из дублинского банка, но она оставляла их без ответа на неприбранном столе, который когда-то принадлежал отцу. Однако ей было приятно сознавать, что теперь не нужно беспокоиться о счетах: они оплачивались сразу, как только приходили. Это само по себе явилось единственным благом, которым она воспользовалась после получения наследства. Богатство совершенно не изменило жизнь юной хозяйки поместья, пока не скончалась ее кузина. Корнелия никогда не предполагала, что кончина пожилой незаметной переворот в ее жизни. Она никогда не думала, что старый мистер Мазгрейв, приехавший из Дублина на похороны, напишет ее дяде лорду Бедлингтону в Лондон и сообщит ему о племяннице, которая живет теперь одна, без опеки, а потому следует предпринять какие-то шаги. И только когда мистер Мазгрейв прибыл с инструкциями от лорда Бедлингтона, диктовавшими доставить ее в Англию, словно она какой-то пакет, девушка поняла их затею и отругала старика за вмешательство не в свое дело. - Это был мой долг, мисс Бедлингтон, - спокойно заявил мистер Мазгрейв. - Вы молодая важная дама. И прошу простить, но я давно считаю, что вам следует занять подобающее место в том обществе, к которому вы принадлежите. - Мое место здесь! - воскликнула Корнелия, но она сама понимала, что это больше не так. - Ты уже взрослая, а мы совсем позабыли об этом, - сказал Джимми, когда она пришла на конюшню пожаловаться. - Тебе исполнилось восемнадцать еще полгода тому назад, и хотя кажется, что только вчера мне приходилось подсаживать маленькую девочку на спину старого Сержанта и придерживать ее из страха, как бы она не упала, времени прошло довольно много. Ты стала молодой леди, душенька, и я должен называть тебя "мисс" и прикладывать руку к шляпе. - И если ты когда-нибудь сделаешь это, я тебя ударю! - возмутилась Корнелия. - Джимми! Джимми! Почему я должна уезжать? Я люблю Роусарил. Он часть меня... Я не смогу жить без тебя и лошадей, и собак, и дождя, приходящего с холмов, и облаков, налетающих с океана. Слезы текли по ее щекам, и она увидела, что Джимми отвернулся, потому |
|
|