"Барбара Картленд. Желание сердца " - читать интересную книгу авторауставилась на нее. Она не предполагала, что увидит такую прелестную особу в
бело-розово-золотистых тонах, элегантно одетую, с великолепной осанкой, к тому же с виду очень молодую. - Значит, это и есть твоя племянница, Джордж. Ты меня не представишь? - услышала девушка сладкий, чуть жеманный голосок. - Это Корнелия, Лили, - сухо произнес лорд Бедлингтон. - Здравствуйте, - тихо промолвила Корнелия, пожимая руку тете. - А теперь я могу оставить Корнелию с тобой, Лили, - чопорно произнес лорд Бедлингтон, но в его голосе угадывалось облегчение, словно он был рад избавиться от чего-то сверх всякой меры утомительного. - Ну, конечно, Джордж. Тебе следует отправиться во дворец повидать лорда Чемберлена и похлопотать, чтобы я смогла представить Корнелию ко двору. Списки, скорее всего, составили еще несколько месяцев назад, но я уверена, ты сумеешь пустить в ход свои связи. Если нет, я переговорю с королем. Во вторник вечером он прибудет в Лондондерри-Хаус. - Лучше сделать все официально, - заметил лорд Бедлингтон. - Да, конечно, если возможно, - согласилась Лили. - Вы хотите сказать, что я должна предстать перед королем и королевой? - Корнелию охватил ужас. - Неужели это обязательно? Мне бы этого очень не хотелось. Она представила себя во дворце, неловкую, неуклюжую, то и дело попадающую впросак, обсмеянную толпой придворных, таких же элегантных и наводящих на нее благоговейный страх, как и тетя Лили. - Разумеется, ты должна быть представлена, - подчеркнуто строго заявила леди Бедлингтон. - С платьем придется поторопиться, но, надеюсь, это можно Ее взгляд скользнул по старому пальто и шляпке, бывшими в моде пять лет тому назад. - Да, я тоже думала, что мне понадобятся новые наряды, - сказала Корнелия. - В Ирландии не так просто купить хорошие вещи, к тому же у меня никогда не было времени, чтобы съездить в Дублин. - Вряд ли дублинская мода - именно то, что нужно в Лондоне, - сказала Лили. - Пожалуй, тебе следует распорядиться о карете, Джордж. Как только Корнелия отдохнет, мы отправимся по магазинам и посмотрим, что ей можно подобрать. Корнелия слегка вздохнула. Она ненавидела наряды. И вообще предпочла бы заняться чем угодно, лишь бы не ездить по магазинам. - Наверное, тебе хочется умыться с дороги, Корнелия, - сказала леди Веллингтон, - и сменить этот дорожный костюм на что-нибудь легкое. - Она поколебалась секунду, а затем произнесла то, что, по-видимому, занимало ее мысли более всего: - Эти очки... тебе нужно их носить? - Да, - твердо заявила Корнелия, - прошлой зимой я повредила глаз на охоте, и доктор велел мне не снимать очки по крайней мере девять месяцев. - Как жаль, - сказала леди Веллингтон, но почему-то в ее голосе не слышалось сочувствия. - Моя горничная покажет тебе твою комнату. Она ждет в холле. - Благодарю вас, тетя Лили. Корнелия вышла в холл, где ее поджидала довольно сурового вида женщина в маленьком белом фартучке. - Сюда, пожалуйста, мисс, - коротко бросила она. В библиотеке Лили |
|
|