"Барбара Картленд. Желание сердца " - читать интересную книгу автора

Вскоре приступ, видимо, прошел, всхлипывания стали тише, постепенно совсем
прекратились.
- Вы скажете мне, что вас расстроило? - мягко начала расспросы
Корнелия. - Вы ведь из деревни?
- Да, мэм. Я приехала в Лондон примерно два месяца назад... - голос
девушки слегка дрогнул.
- Откуда вы приехали? - продолжала Корнелия.
- Из Вустершира, мэм. Мой отец работает там грумом у лорда Ковентри. Я
не ладила с мачехой, и было решено, что я поступлю на работу горничной в дом
какого-нибудь джентльмена. Ее светлость дала мне рекомендацию, так как
несколько лет я проработала в ее доме. Я была так счастлива и горда тем, что
начала жить самостоятельно... - Голос девушки опять дрогнул, но она тут же
взяла себя в руки.
- Что же случилось? - спросила Корнелия.
- Молодой хозяин, мэм, - ответила она. - Он считал, что я...
хорошенькая. Частенько поджидал меня на лестнице. Я не думала ни о чем
дурном... Клянусь вам, не думала... А потом... нас увидела экономка. Она
поговорила с его отцом, стоило ему прийти домой, и он тут же выставил меня
без рекомендаций... Я не могу вернуться к своим, мэм... и рассказать им, что
произошло.
- А что же молодой джентльмен? - поинтересовалась Корнелия. - Разве он
ничего не сделал, чтобы помочь вам?
- Он не имел возможности, мэм. Вчера вечером его отослали к
родственникам в Шотландию... Я узнала о его отъезде, когда услышала
распоряжение дворецкого упаковывать вещи... но не поняла, что это из-за
меня... пока хозяин не сказал... его сын уехал, а мне отказано от места.
- Это было жестоко и несправедливо! - воскликнула Корнелия.
- Ну что вы, мэм, я совершила дурной поступок и... сама это знала. Ему
не следовало водиться с такой, как я... Но я любила его, мэм... Как я его
любила!..
Слова вырвались со стоном отчаяния, и, взглянув на дрожащие губы
девушки, на крепко сцепленные пальцы, Корнелия почувствовала к ней
безграничную жалость. Девушка была хорошенькой, несмотря на урон, нанесенный
ее лицу слезами и горем.
У нее были большие карие глаза и каштановые волосы, завивавшиеся надо
лбом и ушами. Была в ней какая-то свежесть и привлекательность. Корнелия
могла понять, что молодой джентльмен, которому, возможно, наскучили девушки
его круга, заинтересовался новым и миловидным личиком, то и дело мелькавшим
в коридорах и на лестнице его дома.
Это увлечение неминуемо должно было привести к трагедии, и все же
единственным человеком, кто действительно пострадал, была эта девушка из
деревни - простодушное дитя, отдавшее сердце тому, для кого она была
забавой.
- Вы говорите, что не вернетесь домой? - спросила Корнелия.
- Что вы, мэм, как можно? Когда я уезжала, все так по-доброму ко мне
отнеслись. Слуги при господском дворе сделали мне подарок, а викарий вручил
Библию. Отец заплатил за билет в Лондон и купил мне новое пальто. Я
постыдилась бы рассказать им о том, что произошло, да и мачеха никогда не
любила меня. Если я сейчас вернусь, уж она-то позаботится, чтобы мне никогда
больше не выпала удача. Нет, мэм, я скорее умру... вот именно!