"Барбара Картленд. Запертое сердце " - читать интересную книгу авторатворилось вокруг. Женщины постепенно все сильнее и сильнее оголяли свои
белоснежные плечи, а мужчины расстегивали жилетки. И тут слуги, как бы повинуясь заранее отданному приказу, потушили свет, оставив зажженными только одно бра и канделябр на столе. В этот момент к герцогу, который продолжал лениво слушать болтовню сидящих рядом с ним женщин, подошла яркая, темноволосая красотка. Ее выступления в Варьете уже в течение некоторого времени будоражили весь Париж. Эми и Розетте пришлось прерваться. Эта красавица прибыла на вечеринку значительно позже остальных, когда все уже успели разместиться за обеденным столом, поэтому она была вынуждена сесть не там, где рассчитывала, рядом с герцогом, а на пустующее место на другом конце. По выражению ее горящих глаз герцог понял, что она готова уничтожить любую соперницу, которая осмелилась бы посягнуть на принадлежавшее, только ей, как она считала, внимание герцога. - Сударь! - промолвила она воркующим голоском, в котором, однако, слышалась непреклонность. - Вы мною пренебрегаете! - Я не способен на такое, Сюзанна, - ответил герцог. - Тогда прогоните этих негодяек и уделите внимание мне, - потребовала Сюзанна. Эми и Розетта бросили на нее гневные взгляды, но она, как бы не заметив их, продолжала: - Что они могут предложить вам - вам, который стремится к совершенству и который считает себя знатоком? Ее тирада позабавила герцога, но он промолчал. - Если бы вам, как Парису, пришлось бы выбирать между нами, - заявила - Это ты так считаешь, - бросила Эми, - но не мы! Сюзанна презрительно взглянула на нее. - Ты нам мешаешь, Сюзанна, - сказала Розетта. - Господину герцогу с нами весело, и ни ему, ни нам не доставляет удовольствия слушать, как ты, подобно петуху, взлетевшему на навозную кучу, начинаешь с ликованием сообщать всему миру, как ты прекрасна. Сюзанна, в облике которой проглядывала агрессивность, театрально заломила" руки. В ее глазах, обращенных на герцога, читался призыв. - Вам решать, сударь, - вкрадчиво проговорила она и надула свои пленительные губки. Но и Эми, и Розетта тоже повернулись к герцогу, и теперь все три женщины, затаив дыхание, ждали, какой он вынесет приговор. - Если меня не подводит мое знание мифологии, - наконец медленно проговорил герцог, - то богини, представшие перед Парисом, который должен был выбрать из них самую красивую, показали ему все свои прелести. На мгновение повисла пауза, потом Сюзанна, тихо рассмеявшись, спустила с плеч платье, которое спало к ее ногам. За ней последовали Эми и Розетта. Даже не пошевельнувшись, герцог лениво произнес: - А золотое яблоко - это значит?.. - Ну, конечно же, провести с вами ночь, сударь, - ответила Сюзанна. Герцог продолжал разглядывать стоявших перед ним трех женщин, каждая из которых с гордостью считала, что именно ей достанется приз. Однако они не особо отличались друг от друга: у Сюзанны была более тонкая талия, но более широкие бедра по сравнению с Розеттой, в то время как |
|
|