"Барбара Картленд. Прекрасная похитительница " - читать интересную книгу автора - Успокойся, Джастин. Ты рассуждаешь, как воплощенная наивность, что
тебе совсем не к лицу. Конечно, она предпочитает тебя Лестеру, у которого ни гроша за душой, и Селберну, которому придется подождать добрый десяток лет, пока к нему перейдет отцовский титул. - Похоже, ты много знаешь о ней. - Я наблюдал, как Роз тебя окручивала, - сказал Энтони, - и мне казалось, что у нее есть шансы подцепить тебя на крючок. - Ты мог бы взять на себя труд предупредить меня, - обиделся Джастин, с упреком взглянув на него. - Предупредить тебя?! - воскликнул приятель. - Ты хоть раз позволил мне предупредить тебя о чем-нибудь? Ты всегда убежден, что знаешь все лучше всех, больше того, если бы я полез к тебе с добрыми советами, ты бы посмеялся надо мной или же, если бы я попал под горячую руку, открутил мне голову. А без головы мне было бы трудно обсуждать твои любовные дела. Это была истинная правда, и Джастину ни чего не оставалось, как прекратить этот разговор и сосредоточиться на управлении фаэтоном. Мерная скачка лошадей хорошо успокаивала нервы. Джастин с удовольствием правил своей лучшей парой. - В будущем я решил посвятить все свое время лошадям, - глубокомысленно заметил маркиз. Энтони засмеялся: - Это благое намерение продержится у тебя до первой красотки, которую ты увидишь и которая решит запустить в тебя свои коготки. Твои неприятности, Джастин, вытекают из того, что ты слишком красив, слишком богат и слишком неуловим. - Это означает, что женщины бегают за тобой, потому что ты не бегаешь за ними. - Но зачем мне делать это? - удивился Джастин. - От них и так нет отбою. - В этом-то все и дело, - продолжал Энтони. - Женщина должна чувствовать, что она венец творения и мечта всей твоей жизни, именно это делает ухаживание таким приятным. - Расскажи это лучше Роз и твоей драгоценной Люси. Энтони вздохнул: - Не надо переходить на частности. Давай попытаемся рассуждать объективно и выделим основные проблемы. - И что нам это даст? - заинтересовался маркиз. - Мы должны в будущем вести себя умнее, - рассуждал Энтони. - Люси преподала мне хороший урок, ты получил свой от Роз Катерхем. Мы должны извлечь из них пользу. - Хорошо, я согласен выслушать твои выводы из этих уроков, - согласился маркиз. - Переходи к сути дела. - Суть дела состоит в следующем: то, что достается слишком легко, абсолютно не ценится. Согласен? - Да, пожалуй. - Посмотрим правде в глаза: женщин, которых мы с тобой знаем, намного легче завоевать тебе, чем мне. Еще не родилась женщина, которая не хотела бы стать маркизой де Верьен. Джастин, нахмурясь, не отвечал, и Энтони понял, что его друг серьезно |
|
|