"Барбара Картленд. Деньги, магия и свадьба " - читать интересную книгу автора

назад. - Нечестно быть не только гораздо красивее, но и гораздо богаче всех
нас!
- Боюсь, с этим я ничего не могу поделать, - заметила Олетта.
- Я знаю, - вздохнула подруга, - и это всех дразнит еще сильнее!
После этих слов они обе рассмеялись, но от Олетты не укрылась
ненавистная ей легкая зависть, проскользнувшая в тоне подруги. Но зависть -
это еще что! В мыслях окружающих Олетта частенько читала и откровенную
злобу.
"Никогда не думай о деньгах, моя дорогая, - наставляла в свое время
Олетту мать. - Помни только, что ты должна быть добрее, щедрее и
внимательнее по отношению к тем, у кого их нет.
- Я не совсем понимаю... - призналась Олетта.
- Я объясню, - сказала мать. - Из-за твоего богатства люди всегда будут
немного тебе завидовать и, возможно, захотят извлечь из знакомства с тобой
какую-то выгоду. Но от этого ты не должна становиться циничной или говорить,
что разочаровалась в людях, даже если они будут тебя обманывать.
- Конечно, мамочка, - пробормотала Олетта.
- Ты должна понять, что возможность помогать другим - это особая
привилегия, - продолжала мать. - Важно не то, что у тебя есть деньги, а то,
обладаешь ли ты добротой, пониманием, любовью. Только это и имеет значение в
нашей жизни. Твой дед много трудился, и если он оказался удачлив и нажил
состояние, это вовсе не твоя заслуга, а, напротив, налагает на тебя
ответственность, которой нельзя пренебрегать.
- Теперь я поняла, - серьезно произнесла Олетта.
- Быть богатым не всегда легко, хотя многим и кажется, что лучшей
судьбы не бывает, - добавила мать. - Но ты, Олетта, верь своему сердцу.
- Своему сердцу? - переспросила Олетта.
- Да, - ответила мать. - Сердце подскажет тебе, что за люди тебя
окружают - добрые и искренние или фальшивые и злые. Запомни: самое дорогое
на свете не деньги, а любовь".
И сейчас, вспомнив эти слова, Олетта сказала негромко и ровно:
- Батюшка, неужели вы всерьез хотите, чтобы я вышла замуж за человека,
которого никогда в жизни не видела? И не могу поверить, чтобы вы предложили
такую дерзость самому герцогу.
- На самом деле все происходило немного по-другому, - несколько
смущенно признал полковник. - Позволь, я расскажу тебе, как это было.
- Сгораю от нетерпения услышать, - сказала Олетта.
- Мы встретились на трибунах жокей-клуба, и мне показалось, что герцог
рад меня видеть. В Англии у него мало знакомств, потому что он провел за
границей семь лет или около того, как мне говорили.
- Ты упомянул, что он вернулся из Индии.
- Да-да! По-моему, он отличился на северо-западной границе, и имя его
упоминалось в сводках.
Без сомнения, в голосе полковника прозвучали триумфальные нотки: все,
что имело отношение к армии, он принимал близко к сердцу.
- Я спросил герцога о его лошадях, а он ответил: "На самом деле,
полковник Эшерст, именно об этом я и хотел поговорить с вами. Мне необходим
ваш совет". "Готов помочь вам всем, чем смогу", - ответил я. "В таком случае
разрешите мне говорить напрямик, - сказал герцог. - Я не могу позволить себе
содержать отцовских скаковых лошадей и хотел бы, чтобы вы посоветовали, как