"Барбара Картленд. Побежденный дьявол " - читать интересную книгу автораотправилась к миссис Медоуз, которая тоже сильно встревожилась, услыхав о
том, что граф отравлен. - Должно быть, он съел что-нибудь, - так отвечала Дорина, не желая давать пищу для домыслов о том, что же произошло в действительности. - Но кухарка не виновата, - поспешно заверила экономка. - Она всеми силами старается угодить его милости! - Никто в этом не сомневается, - кивнула Дорина. - Нет, скорее всего он съел по ошибке какие-то ядовитые ягоды во время прогулки в лесу. Помните, мама всегда предостерегала от этого деревенских детишек. - Вы, наверное, правы, - согласилась миссис Медоуз. - Мужчины совсем как дети! Никогда не становятся взрослыми! Она помогла Дорине приготовить отвар, отжала травы, и когда набрался полный стакан жидкости, Дорина поспешила в спальню графа. По выражению лица Гарри девушка поняла, что они уже пого|ворили и граф согласился призвать викария. Он лежал на спине с закрытыми глазами. Снова обратив внимание на синеватый оттенок кожи, Дорина еще больше уверилась, что Джарвис добавил в вино белладонну. Насколько было известно девушке, она росла в поместье почти повсюду, и Джарвис мог без труда найти ядовитое растение. Дорина заставила графа выпить отвар, а потом нащупала его пульс и определила, что сердце больного бьется слишком медленно и неровно. - Думаю, ему лучше поспать, - сказала она, взглянув на Гарри, и добавила, - не волнуйтесь, я уверена, что мое противоядие подействует. Гарри кивнул, и они потихоньку вышли из комнаты. Дорина была уверена, что граф даже не слышал, как они уходят. Оказавшись за дверью, она спросила: - Я отвезу вас домой, - пообещал' Гарри, - и мы доставим его сюда в фаэтоне. Так будет быстрее, а кроме того, я не хочу надолго оставлять Оскара одного. - Вы правы, - согласилась Дорина. - Нужно, чтобы с ним кто-то сидел, и поскольку я заранее предположил, что вы сами захотите отправиться за отцом, то и велел камердинеру не отходить от кровати Оскара на случай, если тому понадобится помощь. - Вижу, из вас выйдет неплохая сиделка, - пошутила Дорина, и Гарри серьезно пояснил: - Мы привыкли ухаживать друг за другом, еще когда сражались в армии, особенно если кто-то из нас метался в жару или корчился в коликах от испанской еды, в которую льют столько масла, что она буквально плавает в нем. Он помог Дорине сесть в фаэтон, и когда лошади тронулись с места, тихо спросил: - Как по-вашему, он поправится? Дорина поняла, что Гарри опасается за жизнь друга, и уверенно заявила: - Мамино противоядие сотни раз помогало больным и, конечно, спасет его милость. Но, должна признаться, я больше боюсь другого. А вдруг Джарвис попытается сотворить еще какую-нибудь подлость? - Если бы я не видел своими глазами, что произошло с Оскаром от бокала вина, то подумал бы, что вы все это придумали! - Именно это я и твердила себе, с тех пор как все произошло, - ответила Дорина, - но теперь, я чувствую себя ужасно виноватой, что не рассказала |
|
|