"Барбара Картленд. Наказанная любовью " - читать интересную книгу автора

- Почему вы так решили?
- Чтобы вы не подумали, что я чересчур проницательна, признаюсь: я
слышала кое-что из вашего разговора.
Лорд Бранскомб сердито посмотрел на нее, и она быстро добавила:
- Я не собиралась подслушивать. Я просто открывала дверь и услышала,
как офицер по имени Стивенс просит вас быть осторожным.
- Стивенсу следовало бы высказаться более определенно, - недовольно
откликнулся лорд Бранскомб.
- Я хотела бы знать правду, - настаивала Латония. - Если нас ждут
опасности, я, так же как и вы, должна быть настороже, а для этого мне надо
знать, к чему готовиться.
Лорд Бранскомб нахмурился.
- Если бы нас в самом деле ждали опасности, я не взял бы вас с собой. У
меня достаточно друзей, которые были бы рады оказать мне услугу и
присмотреть за вами. Но, как вы знаете, у меня есть свои причины держать вас
в поле своего зрения и подальше от того общества, в котором вы неизбежно
угодите в очередные неприятности.
- Мне всегда казалось, что человек считается невиновным, пока его вина
не доказана, - спокойно произнесла Латония.
- На это можно было бы ответить просто, - сказал лорд Бранскомб, - но
мы, по-моему, договорились размышлять только о будущем.
- У меня нет ни малейшего желания ни попасть под опеку компаньонки, ни
поддаться тем искушениям, которые так вас пугают, - произнесла Латония.
Она видела, что ее слова рассердили лорда, но продолжала, не дав ему
заговорить:
- Я предпочла бы поехать с вами и увидеть места, которые, по вашим
словам, далеки от проторенных путей и сильно отличаются от тех, которые
обычно посещают туристы. Но мне также хотелось бы знать, во что меня
вовлекают, и если уж вашей жизни грозит опасность, то четыре глаза будут
лучше, чем два.
- Вам не следовало слышать то, что не предназначалось для ваших ушей, -
сердито ответил лорд Бранскомб. - Не стоит волноваться по поводу опасностей,
связанных с моей работой. Уверяю вас, ни вам, ни мне ничто не грозит, и
обещаю, что при малейшем намеке на опасность мы немедленно уедем в
британское посольство.
Латония вздохнула.
- Вы пытаетесь не понимать, о чем я вас прошу, - сказала она. - Все это
очень похоже на захватывающие приключения, каких, собственно, и ожидает
попавший в Индию человек. Но если это имеет отношение к государственным
делам, я хотела бы знать, чем я могу помочь.
Она говорила с неподдельной искренностью и видела, что лорд Бранскомб
против воли захвачен ее словами. На какое-то мгновение ей даже почудилось,
что сейчас он все ей расскажет, но тут в купе вошли два стюарда, чтобы
сообщить, что на следующей станции будет сервирован обед, который, как они
надеются, понравится господам, и момент был упущен.
Остановки на разных станциях, назойливость стюардов и тот факт, что
лорд Бранскомб явно передумал откровенничать с Латонией, заставили ее
остаток дня ограничиваться лишь общими замечаниями.
Но вечером, лежа в постели, она чувствовала растущее любопытство
касательно их с лордом путешествия, которое казалось таким важным. Латония