"Барбара Картленд. Проклятие клана " - читать интересную книгу авторамебелью и нуждалась в ремонте: потрескавшийся потолок, облупившиеся стены...
Однако дешевые безделушки, которыми дамы преклонного возраста обожают украшать свое жилище, и ярко полыхавший камин создавали некое подобие уюта. - Не поухаживаете ли за нами, мистер Фалкирк? - кокетливо спросила миссис Бэрроуфилд. Послушно взяв бутылку, тот с сомнением взглянул на этикетку, после чего налил миссис Бэрроуфилд полный стакан, а себе чуть больше четверти. - Что-то вы себя обижаете, - заметила хозяйка. - В моем положении важно сохранять ясную голову, - ответил мистер Фалкирк. - Я могу вас понять, - кивнула миссис Бэрроуфилд. - А как поживает его светлость? Секунду помедлив, мистер Фалкирк ответил: - Именно по настоянию его светлости я и прибыл к вам. - Его светлости? - удивленно подняла брови миссис Бэрроуфилд. - А я-то думала, вас прислала герцогиня - совершить, так сказать, акт милосердия. Теперь пришла очередь удивляться мистеру Фалкирку, и миссис Бэрроуфилд поспешила объяснить: - Мать его светлости, герцогиня Анна, как вы, конечно, помните, живо интересовалась делами приюта. На Рождество нам присылали индеек, и почти каждый год я получала дополнительные средства на ведение хозяйства. Но ее смерть положила всему этому конец. - Должен признаться, я об этом понятия не имел, - заметил мистер Фалкирк. - Очень жаль. - В голосе миссис Бэрроуфилд прозвучало осуждение. - И, отхлебнув из стакана, продолжала: - Думаю, вы согласитесь, что забота о нашем приюте уже стала семейной традицией. Приют был основан в тот год, когда герцогиня Генриетта, бабушка его светлости, обнаружив, что одна из ее судомоек находится в интересном положении, не стала выгонять ее на улицу, а создала "Приют неизвестных". Она расхохоталась. - Хорошее это было времечко, мистер Фалкирк! Герцогиня не жалела денег, так что до войны мы ни в чем не знали нужды. Мистер Фалкирк покачал головой. - Сейчас другие времена, миссис Бэрроуфилд. Думаю, вам об этом известно. - Уж мне-то вы можете об этом не говорить, - отрезала миссис Бэрроуфилд. - Трясусь над каждым пенни, экономлю на всем, и так каждый день. А в результате? Доходы приюта остались прежними, а цены так и ползут вверх. Со времен моей молодости продукты вдвое подорожали. - Ни капельки не сомневаюсь, - пробормотал шотландец. - Когда я приехала сюда помогать прежней хозяйке приюта, мне было пятнадцать лет. До того я уже три года отработала в другом приюте, и это место мне казалось повышением. Миссис Бэрроуфилд хрипло рассмеялась. - Уверяю вас, мистер Фалкирк, у меня не было ни малейшего желания провести остаток своих дней в этом заведении, однако, похоже, так оно и будет. Теперь я хозяйка этого приюта, но все приходится делать самой, помощи мне ждать неоткуда. |
|
|