"Барбара Картленд. Венгрия для двоих " - читать интересную книгу автора


Глава 1

1878 год
Леди Алета Линг вбежала в дом, вихрем пронеслась по холлу и распахнула
дверь столовой.
Она знала, что опоздала, но виновата в этом была чудесная погода. Из-за
нее она каталась верхом куда дольше обычного.
Отец Алеты, герцог Буклингтонский, вопросительно на нее посмотрел, и
девушка быстро сказала:
- Простите, что я опоздала, папенька. На улице так хорошо, что я совсем
позабыла про время.
Отец улыбнулся, и Алета с облегчением увидела, что он не сердится, -
пожалуй, у него даже странно довольный вид.
Алета сама наполнила свою тарелку. На маленьком сервировочном столике
выстроились ряды закусок: были тут и колбаски, и рыба, почки, яйца и свежие
грибы.
Когда она, наконец, села на свое место, отец произнес:
- Я получил очень хорошие известия.
- Хорошие известия? От кого, папенька?
- От императрицы Австрии!
Алета уронила вилку и воскликнула:
- Вы хотите сказать, что она приняла ваше приглашение?
- Именно так, - удовлетворенно ответил герцог. - Ее величество проведет
здесь неделю перед тем, как поедет в Коттсбрук-парк, что в Нортхэмптоншире.
Алета радостно вскрикнула и спросила:
- Значит, она будет охотиться с Питчли?
- Да, - ответил герцог. - Вне сомнения, граф Спенсер будет очень
доволен!
Алета припомнила, что два года назад императрица Елизавета остановилась
в Истон-Ньюстоне. Ей хотелось поохотиться со знаменитым Бичестером и гончими
герцога Графтонского.
Сказать, что это вызвало сенсацию, означает ничего не сказать.
Англичане не верили в рассказы, о ее умении ездить верхом, считая, что
такая красавица способна в лучшем случае на верховую прогулку в парке.
Рассказывали даже, что двое избранных наездников, полковник Хант и
капитан Бэй Миддлтон, получив указание пропускать императрицу вперед, были
не слишком довольны этим.
- Подумаешь, императрица! - сказал как-то капитан Миддлтон герцогу. -
Я, конечно, подчинюсь, но уж лучше бы я охотился в одиночку.
Однако, увидев императрицу, он немедленно взял свои слова назад.
Как один из лучших наездников Англии, он по достоинству оценил ее
великолепную посадку верхом, не говоря уже о несравненной красоте этой
женщины.
Он сразу же влюбился.
Хоть тогда Алета была еще очень юна, она все же подозревала, что ее
отец тоже потерял голову, увидев прекрасную императрицу.
Герцог тоже был первоклассным наездником.
Вернувшись в Австрию, императрица пригласила его к себе. После этого
визита он стал уважать ее еще сильнее.