"Барбара Картленд. Любить запрещается" - читать интересную книгу автора

до заката. Не смей уходить. Я поджарю тебе пару яиц, ты их съешь и еще
спасибо скажешь.
Брат посмотрел на часы.
- Мне пора возвращаться.
- Ты не сдвинешься с места, пока не поешь чего-нибудь, - твердо
возразила Ария.
Она поспешила на кухню; пока яйца жарились на маленькой газовой плите,
стоящей рядом с огромной и бесполезной кухонной плитой, сложенной еще во
времена ее деда, с вертелами и большой духовкой для выпечки хлеба, с
чувством, близким к отчаянию, она подумала о том, какое у Чарлза было лицо,
когда он сказал ей, что управляющий банком желает с ним встретиться. Она
знала, что отныне он не будет находить себе места, пока разговор не
состоится; она знала также, что теперь он будет работать еще больше, чем
раньше, заставляя себя трудиться за десятерых.
- Бедный Чарлз! Бедный, бедный Чарлз!
Тихое шипение газа, казалось, вторило словам, которые прошептали ее
губы. Неожиданно ей пришло в голову, что сейчас уже трудно припомнить то
время, когда ей не надо было беспокоиться о брате и жалеть его.
Она так редко видела его, когда была маленькой. Он учился в закрытой
школе, она жила с отцом, часто за границей, когда наступали каникулы; Чарлз
же отправлялся к родственникам, так что брат и сестра даже не встречались.
Во время войны Ария виделась с ним всего два раза. А потом, когда военные
действия в Европе окончились, Чарлз записался добровольцем сначала в Корею,
а затем в Малайзию.
Всего через неделю пребывания в Малайзии его захватили террористы. Они
подвергали его пыткам и издевательствам, так что, когда его наконец
освободили, он больше походил на труп. В Англию он вернулся физически и
морально искалеченным человеком только для того, чтобы столкнуться с бедой в
собственной семье.
Отец Чарлза и Арии, сэр Гладстон Милборн, погиб в 1953 году, когда Арии
было восемнадцать, а Чарлзу двадцать четыре года. Только после его смерти
они поняли, как отцу удавалось так много лет жить в роскоши и комфорте. Все
было промотано, не осталось ничего. Даже деньги, которые должны были
находиться в трастовом управлении, каким-то образом оказались
израсходованными - несомненно, способами, которые не выдержали бы судебного
разбирательства, если бы имело смысл его затевать.
Но еще большим потрясением, чем отсутствие денег, стало открытие, что в
своем стремлении обеспечить себе так называемый джентльменский образ жизни
отец разорил и Квинз-Фолли.
Сразу после войны он уехал за границу и взял с собой Арию. Они подолгу
жили в Италии и в Париже, а на зиму уезжали в Египет. Они всегда
останавливались в лучших отелях; но в то время как сэр Гладстон развлекал
себя красивыми женщинами, роскошной едой и ночной жизнью городов, в которых
они бывали, Ария находилась под строгой опекой пожилой гувернантки, которая
беспрестанно всем своим поведением, если не словами, выражала свое
неодобрение образа жизни хозяина.
Впоследствии Ария никак не могла понять, почему отец хотел, чтобы
девочка, в сущности, подросток, была с ним. Возможно, это позволяло ему
по-своему чувствовать себя уверенно, давало ощущение домашнего уюта, хотя
никто из знавших его не мог бы и заподозрить, что он может нуждаться в