"Барбара Картленд. Очаровательная лгунья" - читать интересную книгу автора

- Ну уж нет, мистер Хокинс! - проворчала нянюшка. - Что хорошо, то
хорошо, а что плохо, то плохо.
- А разве это хорошо, что мисс Ноэлла день ото дня становится все худее
и худее? Того и гляди ее скоро ветром сдует!
Нянюшка молча взглянула на Ноэллу. Обе они отлично знали, что старушке
приходилось почти каждую неделю ушивать в талии платья своей любимицы. И,
тем не менее, они все равно болтались на ней, как на вешалке.
- Единственное, что от вас требуется, это не забыть, что умерла не
Ноэлли, а я, - сказала Ноэлла.
Нянюшка, отодвинув стул, встала из-за стола.
- А я вам доложу, ничего хорошего из этой затеи не выйдет!
Голос ее звучал сердито, однако Ноэлла почувствовала: нянюшка уже
согласна выполнить то, что от нее требуется, поскольку ничего другого ей не
остается.
- Мистер Рэвен вернется, как только пообедает, - обратилась она к
нянюшке. - Так что я предлагаю как можно скорее собрать вещи, которые нужно
будет взять с собой.
- Об этом и речи быть не может, пока вы не поедите! - проворчала
нянюшка. - На обед у нас только суп с крольчатиной. Правда, крольчишка
маленький, сразу и не раз глядишь, но все лучше, чем ничего.
- Хорошо, нянюшка, я пойду в столовую, - послушно проговорила Ноэлла.
Она бы с удовольствием обедала на кухне, однако нянюшка об этом и
слышать не желала.
- Пока я жива-здорова, вы будете вести себя, как подобает леди, -
заявила она в ответ на предложение Ноэллы.
И теперь Ноэлла отправилась в столовую, где из мебели остался лишь
стол, две ножки у которого были сломаны и кое-как починены. Покупателей на
него не нашлось, и он одиноко стоял посреди столовой. К столу была
приставлена пара стульев.
Нянюшка считала, что истинная леди должна есть в столовой. Убогий стол
был, однако, застелен чистой скатертью, на которой лежала салфетка и стоял
стакан с водой. Несколько минут спустя в столовую вошла нянюшка с подносом в
руке, на котором, кроме тарелки разместился крошечный кусочек черствого
хлеба. Нянюшка поставила поднос на стол и, глядя, как Ноэлла взяла в руку
ложку и принялась за суп, пока он еще не остыл, проговорила:
- Мы тут с мистером Хокинсом посоветовались и решили, что вам лучше
поехать без нас. Мы уж здесь останемся. Ничего, как-нибудь проживем. Крыша
над головой есть, что еще надо?
Ноэлла знала, что нянюшка и Хокинс пошли бы на что угодно, лишь бы не
попасть на старости лет в работный дом.
Она взглянула на старушку и подумала, что в жизни не видела человека
добрее и заботливее ее.
- Если останетесь вы, то и я тоже останусь! - заявила она. - Я уже
сказала мистеру Рэвену, что без вас я в Йоркшир не поеду!
И, прежде чем та успела вымолвить хоть слово, продолжала:
- Кроме тебя, нянюшка, у меня никого не осталось. Ты и есть моя семья,
моя настоящая семья. Мы с тобой одно целое, и я ни за что не соглашусь тебя
потерять.
На глаза старушки навернулись слезы.
- Ну, если вы и вправду так думаете, то чем скорее я начну собираться,