"Барбара Картленд. Прелестные наездницы" - читать интересную книгу автора - Честно говоря, похожа на девчонку с Друэри-Лэйн, - ответил майор
Хупер. - Я еще никогда не видел такого платья, как то, что на ней сейчас: такое впечатление, что его сшили еще пару веков назад. Я взял ее с собой сразу, не заехав за ее вещами: вряд ли они лучше. Вы, наверное, вздрогнете, когда ее увидите, миссис Клинтон. - Право же, вы интригуете меня, майор Хупер, - сказала миссис Клинтон. - В последнее время меня не очень-то интересуют подобные предложения. У меня и так полны руки, и на сегодняшний день имеется больше голубок, ждущих, чтобы их покормили, чем мужчин, ищущих их. Конечно, качество не такое высокое, как было во время Крымской войны: невероятно, какие особы были тогда в моем списке! Но и сейчас я не жалуюсь. - Да уж, охотно верю, - усмехнулся майор Хупер. - С тех пор как у прелестных наездниц стало модой встречаться возле статуи Ахилла, мой бизнес удвоился; никогда еще не было лучшей витрины. - Но все-таки у нас бывают и провалы, - спокойно сказала миссис Клинтон. - Вы можете представить себе, майор: маркиз Хартингтон дал Скиттлз годовое содержание в две тысячи фунтов, но встретился с ней, минуя меня. - А я думал, что это вы их познакомили! - воскликнул майор Хупер. - К сожалению, нет, - резко сказала миссис Клинтон. - Скиттлз была под покровительством одного человека, с которым я ее познакомила, но она заманила в свои сети Хартингтона. Она ухитрилась "случайно" столкнуться с ним и упала возле него в Гайд-парке - старый трюк! Он моментально попался на крючок. Она уже воображает себя будущей герцогиней Девонширской. - Вы должны отдать ей должное, - выдавил майор Хупер с мрачной ухмылкой. - Голова у нее работает. Клинтон. - Недавно она вышла замуж за молодого Уиндхема. Он сумасшедший, но очень богат. Она была так добра, что послала мне пятьдесят фунтов за все, что я для нее сделала. Это был жест, по крайней мере; от самого же Уиндхема я не получила ни фартинга. Он сказал, что встретил ее у Кейт Кук, которая, если не ошибаюсь, скоро станет виконтессой Юстон. - Да, я полагаю, что элемент удачи в вашем бизнесе есть так же, как и в моем, - сказал майор Хупер. - Вы можете относиться к этому философски, - сказала миссис Клинтон, - но что касается меня, то увольте. Я могла бы назвать вам еще одного джентльмена, которого надо бы заставить заплатить! - Может, я попробую угадать, кто это? - с усмешкой сказал майор Хупер. - Вы знаете, кого я имею в виду? - мрачно ответила миссис Клинтон. - Трех моих лучших девушек лорд Манвилл забрал у меня одну за одной. Мэри он поселил на шикарной вилле, купил ей трех лошадей. - Купил он их, кстати, не у меня, - заметил майор Хупер. - О, она так возгордилась от всего этого, - продолжала миссис Клинтон, - что, когда я увидела ее в Гайд-парке - она ехала в запряженной пони повозке, купленной им, - сделала вид, что не замечает меня. - Я так никогда не поступал! - заметил майор. - А потом Кларисса, - добавила миссис Клинтон. - На это дитя я потратила не менее ста пятидесяти фунтов, а его светлость увозит ее так бессовестно, будто разбойник с большой дороги. О сапфирах, которые он ей подарил, говорил весь город, а мне ни гроша не досталось после всего, что я вложила в нее. |
|
|