"Барбара Картленд. Отзывчивое сердце" - читать интересную книгу автора

- Скажи, ты уверена, - спросила она, - ты совершенно уверена, что
поступаешь правильно? Еще не поздно передумать. Поезжай сначала в Лондон.
Поживешь у бабушки, увидишь свет. В конце концов, здесь ты встречала мало
кого из молодых людей. Да, я знаю, ты - самая хорошенькая девушка в
графстве, и все сквайры были у твоих ног, но ведь они такие скучные, правда?
И потом, многих из них нельзя принимать в расчет, даже если б они набрались
смелости и, невзирая на гнев сэра Эдварда, сделали тебе предложение. Леони,
не торопись, подумай как следует. Сейчас у тебя есть такая возможность;
больше ее не будет никогда.
- Может, у меня больше никогда не будет возможности убежать с
Патриком, - возразила Леони. - Клеона, не слушай меня! Я все напридумывала
только оттого, что так счастлива и боюсь поверить в собственное счастье. Я
знаю, чего хочу - хочу быть с Патриком, стать его женой. Хочу жить с ним в
Ирландии в старом полуразрушенном замке, который он называет своим домом. Он
будет катать меня по озерам; я стану смотреть, как он удит рыбу в горных
речках. Больше мне не придется бояться папиного раздражения и гнева! Или
нет, придется! Я знаю, папа попытается застрелить Патрика, когда узнает, что
произошло.
Леони поежилась.
- Что, если сегодня вечером вернется папа? - прошептала она. -
Поторапливайся, поторапливайся, Эллен! Хватит укладывать вещи! Мне все
равно, что брать.
- Вы возьмете с собой все, что полагается, мисс Леони, - спокойно
ответила Эллен. - Мужчины вечно толкуют о том, что багажа слишком много и
лошадям тяжело, но предложите им оставить хоть один нарядный жилет или взять
с собой поменьше галстуков, и они тут же объявят, что об этом и думать
нечего. Положитесь на меня, мисс Леони. Я уложу все, что нужно. Лучше
подберите что-нибудь поприличнее для мисс Клеоны. Не ехать же ей в Лондон в
том, что на ней сейчас.
- Конечно нет! - воскликнула Леони. - Ужаснее этой шляпки я ничего не
видала. Снимай, я брошу ее в огонь.
- Ты не сделаешь этого! - запротестовала Клеона. - Не забывай, мне еще
нужно сюда вернуться. Как по-твоему, что скажет мне твой отец? После этого
для меня не будет никаких поездок ни в Лондон, ни еще куда-нибудь!
Леони закрыла лицо руками.
- Я и впрямь забыла, - призналась она. - Как же я не подумала! Бедная
Клеона, на тебя обрушится папин гнев.
- Сделать он мне ничего не может, - заметила Клеона, - а его гнева я не
боюсь. Ужаснее всего другое: мои родители расстроятся и будут переживать
из-за того, что я им солгала. Это перенести будет гораздо труднее.
- Давай прекратим этот разговор, - попросила Леони, - а то ты и вправду
передумаешь и откажешься. Смотри, Клеона, я выбрала для тебя вот это бальное
платье из чудесного голубого шелка. Я надевала его только один раз.
Откровенно говоря, оно мне не идет, хоть и стоило довольно дорого.
Клеона равнодушно смотрела на наряды. Она подозревала, что бледные
пастельные тона, которые гармонировали с молочной белизной кожи Леони, ей не
очень подойдут. Но она признавала свою неопытность в этих вопросах и была
только рада, что не придется ехать в Лондон в поношенных платьях, которые
деревенская портниха перешивала вновь и вновь. С каждой переделкой они все
больше теряли цвет, и Клеона наконец начала понимать, что выглядит немногим