"Барбара Картленд. Песня синей птицы [love]" - читать интересную книгу авторадругой нас тоже не знает. Возможно - как знать? - мы вообще невидимы.
Она рассмеялась, и маркиз почувствовал, что напряжение отпустило ее. - Пойдемте, - повелительно сказал он, - есть и другие вещи, которые я хочу вам показать. Маркиз почувствовал, что Сильвина хочет протестовать, но почему-то слова замерли у нее на губах и она позволила ему вести ее по лесу дальше по извилистой, поросшей мхом тропе - казалось, по ней никто никогда еще не ходил. Спустя некоторое время деревья расступились. Теперь они находились на высоком крутом берегу, поросшем рододендронами, пурпурными и белыми. От их многоцветья на фоне синего неба буквально захватывало дух. Сильвина молчала, но маркиз был уверен, что глаза ее видят красоту каждого цветка. Они шли , все дальше между цветущими кустами, и наконец девушка спросила: - Куда вы меня ведете? - Может ли быть что-то прекраснее? - вместо ответа спросил он. Она покачала головой: - Я никогда даже не представляла себе такого чуда. Мне кажется, я сплю и мне снится рай. - Я забыл сказать вам, - будничным тоном сказал маркиз, - что я волшебник. И я употребил чары, результат которых, надеюсь, заслужит ваше одобрение. Закройте на минуту глаза и дайте мне руку. - Какие чары? - радостно спросила она, повинуясь. Сильвина закрыла глаза, и ее длинные темные ресницы легли на белую, почти прозрачную щеку. Он взял ее за руку, ощутив прохладу тоненьких Маркиз повел ее вперед. - Не открывайте глаз, пока я не скажу, - повторял он. Алтон провел ее несколько шагов, потом повернул чуть влево и отпустил ее руку. - Абракадабра! - вскричал он. - Можете открывать глаза. Она послушалась и с изумлением увидела прямо перед собой греческий храм, сияющий жемчужной белизной на фоне пламенеющего праздника алых рододендронов. Сжав руки, она молчала. На лице ее читался восторг. Потом она спросила благоговейно: - Он и вправду из Греции? - Да, вправду, - ответил маркиз. - Около ста лет назад мой дед перевез его в Англию. Как вы считаете: это место подходит для того, чтобы олимпийские боги здесь могли бы встречаться и развлекаться? - Просто идеально, - ответила девушка. - Чары еще не закончились, - продолжил маркиз. - Давайте заглянем внутрь. Они прошли меж белых колонн в прохладу храма. В центре стоял стол, накрытый белой скатертью и уставленный всевозможными яствами. На нем также оказались хрустальные рюмки и бутылки вина в серебряном ведерке, полном льда. Сильвина с изумлением осмотрела стол и обратила к маркизу вопрошающий взгляд. - Я решил, что нам обоим следует подкрепиться, - объяснил тот. - |
|
|