"Барбара Картленд. Горизонты любви " - читать интересную книгу авторабыл в Англии уже много лет.
- Отчего же? - спросила миссис Харвестер. - Для меня это невыносимо. Мое семейство занимается тем же, чем занимались наши предки и сто, и двести лет назад. А я все время жажду чего-то нового. Англия предсказуема как проповедь в страстную пятницу! Миссис Харвестер тогда рассмеялась. Она пригласила Роланда Монда заходить к ней, но обычно ее навещала Айна, очарованная убранством соседней виллы. К тому же миссис Харвестер многое могла рассказать о каждой вещи, и это потрясало девушку. - Расскажите мне вот об этом, - бывало, просила Айна, остановившись подле инкрустированного секретера или шкатулки для рукоделия, которая, возможно, принадлежала самой королеве, давно умершей. Миссис Харвестер знала историю всех своих вещей, и это были истории, совсем не похожие на книжные. Такие сведения можно было почерпнуть только из первых рук. После смерти Роланда Монда Айна и Ханна с благодарностью приняли приглашение миссис Харвестер и переехали на ее виллу. Обе они знали, хотя никогда не говорили об этом друг с другом, что это оттягивает тот роковой час, когда им придется возвратиться в Англию. Когда дядя прислал Айне соболезнования по поводу смерти ее отца, спрашивая в письме и об ее планах на будущее, она ответила, что остается у миссис Харвестер, знакомой ее отца. Никаких предложений со стороны Джорджа Уимонда не последовало. Но, к несчастью, умерла и госпожа Харвестер, и для Айны было тяжелым После ее смерти Ханна настояла на их возвращении в Англию. Миссис Харвестер завещала Айне кое-какие драгоценности и весьма значительную сумму денег. Остальное имущество было затребовано внуком покойной, которого та никогда не любила, но который прибыл в Ниццу с решительным намерением отсудить все, что миссис Харвестер завещала Айне. Однако, увидев девушку, он изменил свое решение и не только не стал оспаривать завещание бабушки, но, похоже, даже испытал удовлетворение от того, что та оставила какие-то средства Айне. - Ханна, давай снимем небольшой домик и станем жить там на наши деньги, - умоляла Айна. Но старая служанка считала, что всегда знает, "что хорошо, а что плохо". По ее мнению, "хорошо" для Айны было возвратиться в ее собственную семью. - Вам почти восемнадцать, мисс Айна, и вам пора появиться в обществе и в Букингемском дворце. - Но я совсем не хочу этого, Ханна, - поспешно возразила Айна. - Но это будет разумно, - настаивала Ханна. "Разумно" было написать дяде Джорджу, "разумно" было сдать на хранение мебель и картины, пока она не сможет послать за ними. "Разумно" было проститься с могилой отца на кладбище в Ницце и, как думала Айна, навсегда расстаться с солнцем, апельсиновыми деревьями и пальмами. - По крайней мере в Англии меня ждут новые впечатления, - вслух |
|
|