"Барбара Картленд. Приключения в Берлине " - читать интересную книгу автора1896 Прибыв в бельгийский порт Остенде, лорд Брэйдон сел в поезд, направляющийся в Берлин. Каждый, кто хорошо знал его, мог бы сразу определить по выражению его лица и характерной складке между бровей, что он пребывает в дурном расположении духа. Настроение это не покидало лорда Брэйдона с самого утра. Ему пришлось пересечь Ла-Манш, чтобы отправиться в Германию ради чьей-то, как он думал про себя, "тщетной затеи". Лорд Брэйдон не любил немцев, хотя и находил некоторых из них терпимыми. Но еще более претили ему бесплодные поручения принца Уэльского. За три дня до нынешней поездки ему пришлось сопровождать принца в Королевскую оперу "Ковент-Гарден". Уже тогда, заметив красноречивые взгляды его королевского высочества, лорд Брэйдон понял, что его ждет нечто неприятное. По обыкновению прибытию принца в оперу предшествовало появление там шеф-повара с шестью лакеями. Они привезли с собой многочисленные корзины, наполненные столовым серебром, золотой посудой и провизией. Лорд Брэйдон, как и большинство его друзей при дворе, отнесся к этой причуде с иронией. Лишь превосходное вино и роскошный стол могли скрасить монотонность Когда после спектакля они возвратились в Малборо-Хаус, лорду Брэйдону показалось, что принц ищет предлог поговорить с ним наедине, но он не имел возможности уйти, прежде чем принцесса Александра удалится в свои покои. Лорд Брэйдон надеялся ускользнуть в тот момент, когда принцесса повернется к ним спиной. Как на грех, принц Уэльский опередил его. - Я хочу поговорить с вами, Брэйдон, - сказал он театральным шепотом, но был услышан, как и предполагалось, всеми. Гости тотчас стали прощаться, и вскоре лорд Брэйдон остался наедине с принцем и своими предчувствиями. Чрезвычайно красивый и статный, лорд Брэйдон пользовался благоволением не только принца Уэльского; его общества искали и многие прекрасные дамы, которым удавалось на какое-то время привлечь его внимание. По крайней мере до той поры, пока он не охладевал к каждой из них поочередно. Все его affaires de соеur <романы (фр.).> неизбежно заканчивались одинаково. Ему становилось скучно от этого, как он выражался, "привычного однообразия". Он ощущал в себе потребность чего-то оригинального, выходящего за рамки обыденного. И в то же время сознавал, что требует от жизни слишком много, ведь судьба и так проявляла к нему необычайную щедрость. Лорд Брэйдон был носителем древнего титула и владел огромным |
|
|