"Барбара Картленд. Путешествие в Монте-Карло " - читать интересную книгу автора

стойке открытой. н давно научился с легкостью читать перевернутый текст, и
это умение часто ему помогало. Теперь среди множества знакомых имен, он
отыскал те, которые интересовали его больше всего.
Графиня остановилась в этом же отеле, что значительно упрощало
дальнейшие действия Крейга.
Через мгновение портье повернулся и передал Крейгу несколько писем с
американскими марками, Взяв письма, Крейг как бы между прочим заметил:
- Я доволен своими апартаментами, и, надеюсь, вы так же позаботились о
том, чтобы соседи по этажу не досаждали мне шумом?
- Уверяю, вас, мсье, ваш покой никем не будет потревожен, - ответил
портье.
- Надеюсь, что так, - отозвался Крейг, придав своему голосу нотку
сомнения.
Портье взглянул на доску, где висели ключи от номеров, и сказал:
- Рядом с вами зарезервирован номер для герцога Норфолка, который,
насколько мне известно, предпочитает рано ложиться спать, ну а напротив
ваших апартаментов остановился герцог Лихтенштейн.
Крейг кивнул, давая понять, что такое объяснение его более или менее
удовлетворило. Портье же, желая окончательно развеять сомнения высокого
гостя, доверительно добавил:
- В нашем отеле остановилась также графиня Алоя Зладомир.
- Это имя мне ни о чем не говорит, - равнодушно отозвался Крейг и
удалился.
Благодаря этому разговору, он выяснил главное из того, что его
интересовало. С помощью наводящих вопросов, которые он задал официанту,
принесшему в его номер свежей воды, выяснилось, что апартаменты графини
примыкают к одной из комнат Крейга. Это означало, что балкон ее гостиной
выходил на ту же сторону, что и балкон Крейга, с которого открывался
потрясающий вид на море, залив и величественный дворец, расположенный на
высоком уступе.
Подошло время обеда, на который Крейгу пришло приглашение. Он
спустился вниз в ресторан, где сразу же встретил нескольких своих знакомых,
потягивающих аперитив.
Хотя Крейг не знал графиню в лицо, он был уверен, что сможет ее
узнать. Среди его знакомых было немало русских красавиц. Крейг находил, что
от них исходит какой-то особый свет, окружающий их неким романтическим
ореолом, который привлекает мужчин и сводит их с ума. Правда, по мнению
Крейга, это было свойственно только аристократии.
Он помнил, что из себя представляли русские солдаты, устраивавшие
бесчинства в Афганистане.
Зал ресторана, стены которого украшал золотой орнамент, а потолок -
росписи и хрустальные люстры, был заполнен до отказа. Крейг встретил здесь
множество знакомых, приветствующих его неизменно радостными возгласами или
рукопожатиями.
Среди посетителей он заметил и лорда Нисдона, обедавшего в компании
двух джентльменов примерно его возраста.
Когда обед подходил к концу, Крейгу с трудом удалось расстаться со
своими знакомыми, которые никак не хотели его отпускать, и, сообщив, что
ему необходим вечерний моцион, пешком направился к пристани.
Он знал, что яхта уже ждет его у причала, но он шел не к своему судну.