"Барбара Картленд. Путешествие в Монте-Карло " - читать интересную книгу автора

милейшие, очаровательные люди.
Зал, в котором устраивался ужин был украшен крошечными фонариками,
напоминавшими звезды на темном небосклоне. Пробивавшийся в окна слабый
лунный свет лишь усиливал атмосферу волшебства и очарования. Гости также
соответствовали сказочному убранству гостиной. Казалось, самые красивые
женщины и самые неотразимые мужчины, цвет аристократии всего мира,
присутствовали здесь в этот вечер.
Завязавшаяся меж гостями отеля, беседа с первой же минуты приняла
игривый, остроумный характер. Крейг наслаждался искрометным юмором вопросов
и неожиданностью ответов. Самому ему приходилось общаться сразу на
нескольких языках, и на любом из них Крейгу удавалось производить на
собеседников превосходное впечатление.
Гости смеялись и наслаждались беседой, которая достигла высшей степени
изысканности и оживленности.
И вдруг, как по мановению волшебной палочки, наступила тишина, и все
взоры обратились ко входной двери. Крейг оглянулся и понял причину немого
восторга.
В гостиную в сопровождении элегантно одетого мужчины вошла женщина,
красота которой завораживала.
Кто-то из мужчин прошептал:
- Боже правый! Что за сказочное видение!
Крейг готов был вторить его словам, словно эхо.
Он вновь убедился, что девушка необыкновенно стройна и высока ростом,
и, одета так, что спутать ее с кем-либо еще просто невозможно.
На всех присутствующих женщинах были туалеты нежных весенних тонов:
зеленых, розовых, голубых, желтых. Их наряды пестрели оборками и кружевами.
Графиня Алоя Зладомир была одета в черное. Платье выглядело очень
простым, без каких-либо украшений. Узкий покрой его подчеркивал осиную
талию девушки и высокую грудь.
В отличие от всех прочих женщин, присутствующих на ужине, Алоя не
надела никаких драгоценностей.
По мнению Крейга, эта девушка и не нуждалась ни в каких украшениях,
так как кожа ее была столь нежна и бела, что сама являлась лучшим
украшением, а роскошные светлые волосы отливали богатым блеском без всяких
бриллиантов.
Когда она подошла ближе к тому месту, где сидел Крейг, ему удалось
разглядеть, что к лифу ее платья приколота брошь с крупным камнем,
соответствующим по цвету ее волосам.
Это был желтый бриллиант.
От девушки не возможно было отвести взгляда: она действительно
казалась неотразимой.
Крейг не мог разобрать цвета ее огромных глаз, опушенных густыми
черными ресницами, но предположил, что они темно-зеленые - этот цвет присущ
многим русским.
Через мгновение навстречу графине поспешил метрдотель и проводил ее к
столику, накрытому на двоих, совсем рядом с тем местом, где сидел Крейг.
Теперь он мог легко разглядеть необыкновенно привлекательные черты ее
лица: маленький прямой нос, полные мягкие губы, выдававшие, как показалось
Крейгу, некоторую неуверенность их обладательницы.
Однако такое предположение не было подкреплено ничем, и поэтому Крейг