"Барбара Картленд. Шторм любви " - читать интересную книгу автора

быстроходных каперских судов, занявшихся грабежом купеческих кораблей,
следующих из Канады я Вест-Индии.
В его голосе послышались резкие нотки, когда он продолжил:
- Они даже пересекли Атлантику и появились у английского и ирландского
побережья; некоторые из них атаковали суда, следующие в Архангельск!
- У них, должно быть, хорошие корабли, милорд.
- Именно так! У них превосходные фрегаты, гораздо более быстрые и
совершенные; команды на них тщательно укомплектованы и обучены.
- Я и не догадывался об этом, милорд! - воскликнул Конрад, - Грабежи,
которые творят американские каперы у берегов Шотландии и Ирландии, -
говорил виконт, - привели к тому, что сейчас практически невозможно
получить страховой полис на что-либо перевозящееся по морю - его
подписывают лишь в случае уплаты огромного страхового взноса.
- Я с трудом могу в это поверить!
- Когда вы окажетесь в тех водах, вы сами увидите, - уныло добавил
виконт, - что американские инженеры и судостроители создали корабли,
способные обогнать любой фрегат или шлюп королевского флота, кроме, быть
может, вест-индских пакетботов.
После недолгой паузы виконт продолжил:
- На острове периодически возникают проблемы с продовольствием; именно
поэтому задача "Непобедимого", капитан Хори - защитить торговые пути
Королевства и избавить нас от произвола каперов, не обращающих внимания на
то, что война между Англией и Соединенными Штатами давно закончена.
- Я сделаю все, что в моих силах, - тихо ответил капитан.
Сердце его было готово от радости выпрыгнуть из груди - он получил
новый двухпалубный корабль!
Он уже решил было, что встреча закончена, но виконт вновь заговорил:
- Как я уже сказал, для вашего плавания к берегам Антигуа существует
две причины, о главной из которых я еще не упомянул.
- Совершенно верно, милорд!
- Вам необходимо плыть именно к Антигуа для того, чтобы доставить туда
будущую жену губернатора острова.
В кабинете повисла тишина. Голосом, в котором явно звучали
скептические нотки, капитан произнес:
- Женщина? Вы хотите сказать, милорд, что мне придется взять на борт
женщину?
- Да, кроме того, мне кажется, она - ваша родственница. Ее имя - леди
Делора Хорн, ее брак с лордом Граммелем был устроен по инициативе ее
брата - графа Скосорнского, в настоящее время находящегося на Антигуа.
Даже если бы в эту минуту в кабинете выстрелили из пушки, капитан не
был бы изумлен сильнее.
Во-первых, из-за давно укоренившегося флотского правила, по которому
на борт судна не допускались женщины; а, во-вторых, эта женщина относилась
к той ветви его родственников, которую он не только презирал, но даже в
какой-то степени ненавидел.
Дед Конрада был младшим братом третьего графа Скосорнского.
Братья сильно разругались, что послужило разделению семьи на два
враждующих клана.
Четвертый граф Скосорнский продолжал в том же духе, игнорируя отца
Конрада. Их семьи старались казаться независимыми друг от друга, хотя в