"Барбара Картлент. Ола и морской волк " - читать интересную книгу автора - Это было давным-давно, и если бы не море между нами и Францией, я
могла бы отправиться в Париж верхом или поехать в дилижансе, хотя, по-моему, он очень неудобен. Я часто видела его, когда была в монастыре. - Мне кажется, оба способа путешествия не особенно приятны, - сухо заметил маркиз. - Я отправилась не наслаждаться путешествием, - запальчиво возразила Ола. - Вы, кажется, не понимаете, что я бегу от несчастной жизни, и вы, должно быть, очень бесчувственны, если не можете понять моих страданий. - Между прочим, в настоящее время я озабочен своими страданиями, - заметил маркиз. - И каковы же они? Вы проигрались в карты? Или потерпели крушение в любви? Это не согласуется с вашей репутацией, господин маркиз! Она сказала все это с сарказмом и поразилась, как гаев исказил лицо маркиза. - Вы впредь будете сохранять учтивость, - резко сказал он, - или я оставлю вас здесь саму разбираться с вашими проблемами, и это с моей стороны было бы гораздо разумнее! Ола умоляюще сжала руки. - Извините.., пожалуйста, простите меня.., да, я нагрубила.., я не должна была говорить так. Пожалуйста.., пожалуйста.., помогите мне! Если вы откажетесь, я.., брошусь в воду. Вряд ли кто-нибудь заметит это, и меня обнаружат утром, плавающей в море! Ола говорила в таком трагическом тоне, что маркиз, несмотря на свой гнев, невольно рассмеялся. Затем он сказал: - Я принимаю ваши извинения, но в будущем вам придется полагаться на буду предоставить вас вашей судьбе! - Пожалуйста.., не делайте этого! - Как человек разумный, я именно так и должен поступить. Меня вовсе не интересует, за кого вы выйдете или не выйдете замуж, у меня тревожное предчувствие, и по здравому смыслу мне следует отослать вас обратно к вашей мачехе! - Но вы не сделаете этого, - тихо сказала Ола. - Я не могу придумать, как поступить иначе. - Я скажу вам, - робко произнесла Ола. - Вы доставите меня в Кале на вашей.., яхте. Ведь этот туман скоро рассеется? И она поднялась, чтобы пойти к двери и выглянуть наружу. В этот момент послышались тяжелые шаги на лестнице, и к ним спустился владелец гостиницы. - Я не знаю, пожелаете ли вы остаться здесь на ночь, мэм, - сказал он, - но у меня есть пустующая маленькая спальня, которую вы можете занять, правда, она не так удобна, как та, в которую мы поместили бедного раненого джентльмена. Ола глядела на маркиза. - Я беру эту леди с собой, - сказал он и увидел, как лицо Олы преобразилось от радости. Хозяин же, напротив, был явно разочарован. - А как быть с джентльменом, который наверху? - Он позаботится о себе сам, когда ему станет лучше, - ответил маркиз. - Но, как я понял, у леди был чемодан в экипаже, в котором она |
|
|