"Николас Картер "Загадка миссис Дикинсон" [D]" - читать интересную книгу автора

Николас Картер

Загадка миссис Дикинсон

Перевод А. Патрикеева

Файл с книжной полки Несененко Алексея
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/

К знаменитому сыщику Нику Картеру пришли трое: полный пожилой мужчина,
худой пожилой мужчина и молодой человек, которого нельзя было назвать ни
худым, ни толстым. Полного мужчину звали Феррис, худого - Стил, а молодого
человека - Ричард Стил, он был племянником мистера Стила. Разговор начал
мистер Феррис.
- Мы все люди занятые, поэтому будем немногословны, - сказал он. - Вы
знаете меня, знаете мистера Стила. Мы представляем ювелирную контору
"Феррис и Стил" Молодой мистер Стил - наш кассир. Вы также знаете Джорджа
Дикинсона, не так ли?
- Торговца разными безделушкам и редкостями? - спросил Ник. - Ему вообще
незачем торговать. Денег-то у него - на дюжину богачей хватит. Видимо,
занимается торговлей только из любви к ней.
- Именно так. А миссис Дикинсон - ее вы знаете?
- Нет. Слышал только об их свадьбе. Она, кажется, намного моложе
супруга.
- Ему под шестьдесят, а ей не дашь к двадцати пяти. И она настоящая
красавица, честное слово. Представьте себе; черные искрящиеся глаза,
смуглая кожа - чистая испанка? Более того, она истинная леди, и по рождению
и по воспитанию. Могу похвалиться, что узнаю настоящую леди с первого
взгляда. Впрочем, миссис Дикинсон и невозможно спутать с кухаркой. Итак,
сэр, наше дело касается ее, и дело это печальное. Можете ли вы поверить,
что это прелестное существо больно клептоманией и что она обворовывает нас
уже несколько месяцев?
- Могу ли я поверить? - переспросил Ник - Все зависит от фактов.
- О, факты неопровержимые. Мистер Стил и я, мы сами видели, как она это
делает.
- Почему же вы позволяете себя обворовывать?
- Может быть, мы ошибались, может быть, мы вели себя безрассудно, -
сказал Феррис, - но только из благих побуждений. Позвольте рассказать вам,
что произошло. Это началось в июне, всего лишь через несколько месяцев
после их свадьбы. Однажды она пришла к нам в магазин и представилась. В это
время я был в магазине. Ее муж торгует с нами уже много лет. Когда нам
удается достать что- нибудь особенное по его части, мы всегда даем ему
знать об этом, и если сложить вместе суммы сделок, которые мы с ним
заключили за последние десять лет, то получится шестизначная цифра.
Разумеется, я был очень рад видеть миссис Дикинсон, мне было любопытно на
нее посмотреть. Я показал ей наш магазин. Она спрашивала о ценах на
различные предметы, но ничего не купила. На следующий день, однако, она
вернулась и приобрела драгоценностей... минуточку - Ричард, на какую сумму?
Молодой Стил достал книгу и посмотрел в нее.
- Первый чек, - сказал он, - был на тысячу восемьсот пятьдесят долларов.