"Ник Картер. Человек-вампир" - читать интересную книгу автора

Ведь в последнее время мы, твои помощники, служим так только, как бы для
декорации.
- Не волнуйся, друг мой, - улыбнулся Ник Картер. - Надо тебе сказать,
что когда я обходил дом, я принял меры, чтобы иметь возможность войти в него
в любое время.
- В таком случае, задача не трудна.
- Если только старику не придет фантазия обойти дом после меня и
обнаружить все мои приготовления.
- Да, это было бы досадно.
- Вот еще что. Голос полковника показался мне удивительно знакомым. Ты
не обратил на это внимания?
- Нет.
- Да оно и мне только в начале так казалось, - продолжал Ник Картер. -
Голос его возбудил во мне какие-то смутные воспоминания, но когда и где я
его слышал - припомнить не могу.
- Не загримирован ли он? - заметил Дик.
- Быть не может. Волосы, цвет лица и все прочее у него безусловно
натуральное.
- Так-то оно так, но кожа у него удивительно бледная.
- Да, но это у него от природы, - возразил Ник Картер.
- Близко я его не видел, - настаивал Дик, - но мне показалось, будто
цвет его лица является последствием долговременного пребывания в весьма
ненадежном месте.
- Ты хочешь сказать, что бледность эта является последствием
малокровия, развивающегося в тюрьме и исправительных домах? Думаю, что ты
ошибаешься. Ну так вот, пойдем туда вместе. Должен признаться, что это дело
меня весьма интересует.
- Меня тоже, - согласился Дик.
- Я нарочно провоцировал ссору во время моего посещения, - продолжал
Ник Картер, - и полковник так рассвирепел, что я наотрез отказался от его
дела. Затем он настойчиво стал просить меня взять мой отказ обратно и при
этом он мне невольно открыл очень странный факт.
- А именно? - заинтересовался Дик.
- Он хочет передать это дело только мне и никому другому. Не кажется ли
тебе это странным? Ведь сыщиками в Нью-Йорке хоть улицы мости.
- Да, это верно. Это очень странно. Но все-таки, раз речь идет именно о
тебе, я в этом собственно не вижу каприза помешанного человека. Как бы вся
эта история не была попыткой заманить тебя в какую-нибудь засаду? Быть
может, за этим скрывается кто-нибудь из твоих давнишних врагов, который
хочет тебе отомстить, или же полковник состоит в заговоре с преступниками и
только наталкивает тебя на ложный след. Ты говоришь, он настойчиво просил
тебя взяться за это дело?
- Да. Он так долго просил, пока я, наконец, не пообещал ему еще раз
придти завтра утром в половине одиннадцатого и сообщить ему мое
окончательное решение.
- Правильно.
- И я считаю наиболее целесообразным, чтобы мы ночью вдвоем проникли в
дом и понаблюдали за полковником. В зависимости от этих наблюдений мы и
решим вопрос в окончательной форме. Тебе известно, что полковник держит двух
слуг-китайцев? Я допросил их на их родном языке, да так, что полковник не