"Ник Картер. Человек-вампир" - читать интересную книгу автора - Не находили ли они предназначенных для вас трупов животных?
- Нет. Трупы были всегда положены так, что я первый должен был на них наткнуться. - Беседовали ли вы когда-нибудь с вашими слугами об этих загадочных явлениях? - Ни разу, - заявил полковник. - Вы не заставляли их выслеживать вместе с вами этих негодяев? - Нет. Я не хотел их пугать, иначе они немедленно бросили бы службу. - Наблюдали вы за ними настолько внимательно, что можете быть уверены в их непричастности к делу? - В их непричастности я твердо убежден, - решительно заявил Пирзаль. - Не полагаете ли вы, что они каким-нибудь иным образом состоят в связи с преступниками? - Не допускаю даже мысли об этом. Тут по лицу полковника скользнула едва заметная улыбка, которую Ник Картер, однако, увидел. Сыщику сильно не понравилось выражение лица его собеседника. - Вы, кажется, над чем-то потешаетесь? - спросил Ник Картер. - Совершенно верно. Это дело имеет и свою забавную сторону, стоит только присмотреться: разве на самом деле не смешно, что в наш просвещенный век, век электричества, пара и всех прочих изумительных усовершенствований, возможны такие загадочные вещи? А теперь, мистер Картер, позволю себе выразить надежду, что вы возьметесь за это дело? - Возьмусь, так как оно меня заинтересовало, - ответил сыщик. - Искренне рад вашей готовности, которая снимает с меня большую - Я хотел бы поехать с вами сейчас же. - Вы, кажется, говорили, что собираетесь ехать куда-то? - заметил Пирзаль. - Да, но это дело более спешное. Вы приехали в карете? - Нет, на трамвае. - В таком случае подождите одну минуту. Возьмите пока какую-нибудь книжку, а я прикажу подать автомобиль, чтобы успеть доехать к вам и осмотреть дом при дневном свете. * * * По наружному виду дом, занимаемый полковником, не представлял собой ничего особенного. Это было длинное, низкое, мрачное здание, стоявшее у края скалы, круто спускавшейся в этом месте к реке. Дом стоял немного ниже проходившей мимо него улицы, которая с течением времени была неоднократно переделана и перемощена. Поэтому приходилось подниматься в сад по маленькой лестнице. Затем шла мощеная дорожка, для которой камни были собраны много лет тому назад на берегу реки. Окружавший виллу сад по обилию деревьев скорее напоминал маленький лесок и совершенно заслонял собой старую, полуразвалившуюся конюшню. - Однако, вы избрали довольно ветхое жилище, - заметил Ник Картер, направляясь к дому вместе с полковником. |
|
|