"Ник Картер. Фонограф-свидетель" - читать интересную книгу автораподскочил к нему и отвел его руку в сторону.
Пуля просвистела над головой Муррея и разбила дорогое венецианское зеркало. Поднялась страшная суматоха. - Смерть тебе! - заревел Рудольф с искаженным от ярости лицом и накинулся на сыщика, как хищный зверь. Но Ник Картер швырнул его на ближайшее кресло и железной рукой схватил за горло. Несмотря на отчаянное сопротивление, Рудольф ничего не мог поделать со страшной силой своего противника. Через секунду он был в наручниках. Макс попытался бежать в двери, но безуспешно. Его схватил Тен-Итси и одолел его моментально. Диана Кранстон с криком ярости выхватила кинжал и замахнулась на Муррея. Оливетта, подобно Максу, бросилась бежать, но ей заступил дорогу Файрфильд, схватил ее за руку и не выпускал, несмотря на то, что она отчаянно отбивалась. С поразительным хладнокровием Муррей отвел руку Дианы Кранстон, сделал какое-то быстрое движение - и оружие упало на ковер, а преступница испустила громкий крик боли. Через секунду она уже была в наручниках. Затем Муррей подошел к яростно отбивавшейся Оливетте и надел ей другую пару наручников. - Ура! Победа по всей линии! - кричал Тен-Итси. Ник Картер увидел на пороге какого-то маленького, горбатого человека, с трудом передвигавшегося при помощи палки и костыля. Взглянув на его некрасивое, бледное лицо и ясные глаза, он сразу догадался, кто был этот калека. Это был никто иной, как автор найденного в чемодане письма, очевидец ужасного преступления. - Вы Алексей Делануа? - спросил сыщик. - Да, это я. А вы, вероятно, будете чиновник нью-йоркской полиции, которому я написал письмо? - Не совсем так, но это в данном случае безразлично, - ответил Ник Картер. - Прошло много времени, пока чемодан со всем его содержимым попал в мои руки, но все-таки ваше желание теперь исполнено, как видите. - Слава Богу, - ответил старик. - Слава Богу, что все вышло наружу. Рудольф и его сообщники разразились градом проклятий и угроз, когда услышали, что их выдал старик-дворецкий. Но тот только презрительно отвернулся. - Как чувствует себя мистер Александр Деланси? Жив ли он еще? - спросил Ник Картер. Преступники, не веря своим ушам, слушали старика-калеку, лицо которого озарилось тихой радостью. - Да, он жив. Господь даровал мне силу помочь ему, - ответил он. - И теперь он останется жив. Он чувствует себя намного лучше и продолжает поправляться. Как я счастлив, что дожил до этого дня. Мой хозяин почти совсем здоров, благодаря стараниям вызванного мною врача. |
|
|