"Ник Картер. Тайна каторжника " - читать интересную книгу автора

Полковник был весьма изумлен таким заявлением.
- Если так, - сказал он, - то я охотно оставлю арестанта под вашей
охраной. Но вы ничего не будете иметь против того, чтобы я у переднего и
заднего входа поставил по часовому?
- Ставьте, если хотите. Лишь бы мы с Каддлем остались наедине. В
присутствии покойной, которую он, очевидно, любил еще больше своего брата,
он сделает мне то признание, которое мне нужно.
Полковник Мур со своими подчиненными и конвойными ушел, и в покойницкой
остались только Ник Картер, Патси и Каддль.
- Я со своим помощником выйду отсюда, - обратился Ник Картер к
Каддлю, - так как вы, по всей вероятности, пожелаете остаться наедине с
вашей покойной сестрой. Если вы затем пожелаете исполнить ваше обещание и
сделать полное признание, то вам остается только приоткрыть дверь и позвать
меня. Я сейчас же явлюсь к вам.
- Благодарю вас, мистер Картер, - дрожащим голосом ответил Каддль.
Ник Картер вышел вместе с Патси и рассказал ему все, что сообщил ему
Каддль. Патси, конечно, был крайне поражен, когда узнал, что Каддль вовсе не
виновен в том преступлении, за которое отбывает наказание.

* * *

Вскоре раздался зов Каддля, и сыщики вернулись наверх.
Каддль был еще более бледен, чем раньше. Он стоял возле покойной и рука
его покоилась на лбу его сестры.
- Мистер Картер, - начал он почти шепотом, - еще раз я прошу вас
простить меня, что давал вам разноречивые показания. Но я не мог поступить
иначе, так как рисковал безопасностью моих близких. Мое спасение было только
в сохранении тайны! Ведь я не знал, с какой целью вы явились ко мне, и
малейшая неосторожность с моей стороны могла гибельно отразиться на моих
близких!
- Садитесь, - приветливо сказал Ник Картер, - нам удобнее будет
беседовать.
Каддль взял стул, сел, взял руку своей покойной сестры в свою руку и
начал свое повествование:
- Для большей ясности я должен начать издалека и описать вам все мои
семейные обстоятельства. Мой отец бросил мою мать, когда я еще был малым
ребенком. Нас было трое детей: Филипп, я и Зара, которая была на два года
старше нас, близнецов. Мы проживали в одной из европейских столиц, где мой
отец состоял военным атташе при Великобританском посольстве. Раньше он в
Ирландии был капитаном одного из гвардейских полков. Разошелся он с матерью
вследствие того, что попал в общество анархистов. Вряд ли, однако, он
опустился бы так низко, если бы не познакомился с одной пленительно красивой
принцессой, тоже анархисткой. Она так пленила его, что он бросил семью и
забыл о чести и родине, словом, обо всем, что ему прежде было свято и
дорого. К счастью, моя мать обладала независимыми от отца средствами,
которыми она могла распоряжаться. Она предпочла не возвращаться в Ирландию,
так что мы выехали из Европы в Америку, где и поселились в Филадельфии.
Тогда нам с Филиппом было шестнадцать, а Заре восемнадцать лет. Так как у
нас оказались способности к рисованию и резьбе, то мать отдала нас в учение
и мы учились в одной и той же мастерской. В то время мы с братом были еще