"Ник Картер. Лаборатория доктора Кварца в Тихом океане " - читать интересную книгу автора - Отлично, мистер Кроуфорд, это очень приятно слышать, - отозвался
Дик, - а я уже сжился с мыслью о малоутешительной перспективе плавать по Тихому океану без конца зигзагами. Теперь же мы видим перед собой прямую дорогу, которая, быть может, и приведет нас к цели. - Пускаться в Тихий океан "на авось" было бы сумасшествием, по моему мнению, - серьезно сказал Кроуфорд, - вы могли бы плавать и десять лет, не найдя ничего. - Знаете ли вы что-нибудь о яхте, на которой ушел доктор Кварц? - спросил Тен-Итси. - Знаю, молодой человек, - ответил Кроуфорд, - если не ошибаюсь, вы сын страны Восходящего Солнца? - С гордостью говорю, что я подданный микадо, - заявил Тен-Итси. - Так вот, есть основание предполагать, что яхта доктора Кварца пришла из Японии. Это быстроходное судно превосходной конструкции. - А долго ли она стояла в здешнем порту? - спросил Дик. - Больше года, - сообщил Кроуфорд, - и насколько мне известно, за все это время никто на ее борт не всходил. На ней оставалась только команда - какая-то подозрительная шайка, все темнокожие индийцы. Их не беспокоили, тем более, что это был народ необщительный и молчаливый. Вот и все, что я могу сказать об этой яхте. - Велики ли ее размеры? - Не больше "Вампира", и если бы устроить гонку, то право, не знаю, которая из них останется победительницей. - Ну вот мы и дошли до гостиницы, в которой я уже занял для вас комнаты. Отдохните пока, а я тем временем приведу старика Тарбеля и капитана * * * Когда Дик Картер познакомился со стариком Тарбселем, он был весьма поражен, так как старик совершенно не соответствовал тому представлению, которое он составил себе о нем. - Мистер Кроуфорд говорил, что вам лет семьдесят, - заметил Дик, - а вы выглядите не старше пятидесяти! Старый морской волк грузно опустился на предложенный ему стул, с большим искусством выплюнул табак через стол в плевательницу и заговорил: - Видите ли, молодой человек, с тех пор, как я снял паруса, я не веду точного журнала, но все-таки полагаю, что держу чертовски близкий курс к восьмидесяти. - Неужели? Вы удивляете меня, - значит, вы мало-помалу хотите опять обратиться в юношу? - Я полагаю, каждый из нас может сохранить молодость, если только применит соответствующие средства. А кто постоянно лежит на якоре, тот ржавеет так же быстро, как якорные цепи. Ну, а я за всю жизнь очень мало ленился, у меня паруса всегда были раздуты. - Да, мистер Кроуфорд мне говорил, что вы в течение полустолетия плавали по Тихому океану и знаете эту водную пустыню лучше кого-либо другого. - Верно, молодой человек, на Тихом океане вряд ли есть какой-нибудь путь, по которому я не плавал. |
|
|