"Раймонд Карвер. Кулечки" - читать интересную книгу автора Speaking In Tongues
Лавка Языков РАЙМОНД КАРВЕР КУЛЁЧКИ Перевел Иван Ющенко Октябрь, хмурый день. Из окна моей гостиницы этот среднезападный город просматривается слишком хорошо. Я вижу, как загораются огни в зданиях, как из высоких труб толстыми клубами поднимается дым. Хоть бы не видеть всего этого. Я хочу передать историю, которую мне рассказал мой отец в прошлом году, когда я заезжал в Сакраменто. Историю о событиях, в которых он участвовал за два года до того, как они с моей матерью развелись. Я торгую книгами. Представляю широко известную фирму. Мы выпускаем Иллинойса, захватываю часть Айовы и Висконсина. Приехал на конференцию Западной Книгоиздательской Ассоциации, когда мне пришло в голову съездить на несколько часов навестить отца. Я понимаете ли, не видел его со времени развода. Поэтому я достал из бумажника его адрес и отправил ему телеграмму. На следующее утро отправил багаж в Чикаго и сел на самолет до Сакраменто. Мне потребовалась минута, чтобы его отыскать. Он стоял со всеми остальными - то есть, у ворот: седые волосы, очки, коричневые брюки с несминаемыми стрелками. Здравствуй, папа, - сказал я. Он ответил: Лес. Мы пожали друг другу руки и пошли к терминалу. Как Мэри, как дети? - спросил он. Все нормально, - ответил я, и это была неправда. Он открыл белый кулек с конфетами. Сказал: Я тут маленький гостинчик купил, может быть, отвезешь. Тут немного. Чуть-чуть миндаля в шоколаде для Мэри и мармелад для ребятишек. Спасибо, - сказал я. Не забудь, когда поедешь, - сказал он. Мы отступили, пропуская каких-то монахинь, бежавших на регистрацию. Кофе или выпьем что-нибудь? - спросил я. Как ты хочешь, - ответил он. - Но я не на машине. Мы нашли бар, взяли выпить, закурили. Вот так, - сказал я. |
|
|