"Раймонд Карвер. Покой" - читать интересную книгу автора

Speaking In Tongues
Лавка Языков
Раймонд Карвер

Покой

Перевел Иван Ющенко



Я зашел постричься. Уже сидел в кресле. А наискосок от меня, вдоль
стенки, ждали еще трое мужчин. Двоих я раньше не видел. Но у третьего лицо
было знакомое, хотя и не вспоминалось, откуда. Я все поглядывал на него,
пока парикмахер колдовал над моей головой. Мужчина ковырял во рту
зубочисткой. Здоровенный мужик, волосы короткие, волнистые. И вдруг он мне
увиделся: в форме, фуражка, зоркие маленькие глазки обшаривают холл банка.
Из оставшихся двоих один был заметно старше, с густой курчавой сединой.
Он курил. У третьего, хоть он был и не настолько стар, макушка была совсем
лысая, но по бокам волосы свисали на уши. Этот был в ботинках лесоруба, и
его штаны лоснились от машинного масла.
Парикмахер положил мне руку на затылок, чтобы поудачнее меня
развернуть. Потом спросил у охранника:
- Что, завалил оленя, Чарльз?
Этот парикмахер мне нравился. Мы были не настолько знакомы, чтобы звать
друг друга по имени. Но когда я заходил постричься, он меня узнавал. Он
знал, что раньше я увлекался рыбалкой. Так что мы говорили о рыбалке.
Чтобы он был охотником, не думаю. Но поддержать разговор смог бы на любую
тему. В этом смысле он был хороший парикмахер.
- Тут, Билл, целая история. Черт-то что! - отозвался охранник. Он
вытащил изо рта зубочистку и сунул ее в пепельницу. Покачал головой: -
Вроде и завалил, и вроде - не завалил. Так что на твой вопрос - и да, и
нет.
Мне не понравился его голос. Не подходил он охраннику. Не такого голоса
стоило ожидать.
Двое остальных подняли на него глаза. Старший был занят тем, что листал
журнал и курил, а тот, что помладше, смотрел газету. Оба отложили свое
чтение и стали слушать охранника.
- Давай, Чарльз, - сказал парикмахер. - Выкладывай.
Он снова повернул мою голову и продолжал щелкать ножницами.





- Мы на Фикль-Ридж ходили. Мой старик и я с пацаном. На тропах там
охотились.
Старик засел на одной, мы с пацаном - на другой. У пацана бодун, черт
его дери.
Аж жабры у пацана зеленые, и весь день воду хлещет - свою и мою. Уже
заполдень перевалило, а мы там с рассвета. Но надеялись еще. Так