"Раймонд Карвер. Покой" - читать интересную книгу автора Speaking In Tongues
Лавка Языков Раймонд Карвер Покой Перевел Иван Ющенко Я зашел постричься. Уже сидел в кресле. А наискосок от меня, вдоль стенки, ждали еще трое мужчин. Двоих я раньше не видел. Но у третьего лицо было знакомое, хотя и не вспоминалось, откуда. Я все поглядывал на него, пока парикмахер колдовал над моей головой. Мужчина ковырял во рту зубочисткой. Здоровенный мужик, волосы короткие, волнистые. И вдруг он мне увиделся: в форме, фуражка, зоркие маленькие глазки обшаривают холл банка. Из оставшихся двоих один был заметно старше, с густой курчавой сединой. Он курил. У третьего, хоть он был и не настолько стар, макушка была совсем лысая, но по бокам волосы свисали на уши. Этот был в ботинках лесоруба, и его штаны лоснились от машинного масла. Парикмахер положил мне руку на затылок, чтобы поудачнее меня развернуть. Потом спросил у охранника: - Что, завалил оленя, Чарльз? Этот парикмахер мне нравился. Мы были не настолько знакомы, чтобы звать друг друга по имени. Но когда я заходил постричься, он меня узнавал. Он Чтобы он был охотником, не думаю. Но поддержать разговор смог бы на любую тему. В этом смысле он был хороший парикмахер. - Тут, Билл, целая история. Черт-то что! - отозвался охранник. Он вытащил изо рта зубочистку и сунул ее в пепельницу. Покачал головой: - Вроде и завалил, и вроде - не завалил. Так что на твой вопрос - и да, и нет. Мне не понравился его голос. Не подходил он охраннику. Не такого голоса стоило ожидать. Двое остальных подняли на него глаза. Старший был занят тем, что листал журнал и курил, а тот, что помладше, смотрел газету. Оба отложили свое чтение и стали слушать охранника. - Давай, Чарльз, - сказал парикмахер. - Выкладывай. Он снова повернул мою голову и продолжал щелкать ножницами. - Мы на Фикль-Ридж ходили. Мой старик и я с пацаном. На тропах там охотились. Старик засел на одной, мы с пацаном - на другой. У пацана бодун, черт его дери. Аж жабры у пацана зеленые, и весь день воду хлещет - свою и мою. Уже заполдень перевалило, а мы там с рассвета. Но надеялись еще. Так |
|
|