"Раймонд Карвер. Популярная механика" - читать интересную книгу автора Speaking In Tongues
Лавка Языков Раймонд Карвер Популярная механика Перевел Иван Ющенко Чуть пораньше в тот день начал таять снег. Потёки грязной воды бежали по невысокому окошечку, выходящему на задний двор. С другой стороны дома шелестели шинами по такой жиже машины - на улице темнело. Но темнело и в доме. Он был в спальне - запихивал шмутки в чемодан, когда она вошла. - Очень рада, что ты уходишь! Очень рада, что ты уходишь! - сказала она. - Ты слышал! Он продолжал складывать вещи в чемодан. - Сволочь! Просто очень рада, что уходишь! - Она заплакала. - Даже в глаза боишься посмотреть, да? Потом она заметила на кровати карточку ляльки и схватила ее. Он взглянул на нее. Она утерла глаза и не отводила взгляда, пока не повернулась, чтобы опять отправиться в гостиную. - Положи обратно, - сказал он. Он промолчал. Застегнул чемодан, надел пальто, оглядел спальню прежде, чем выключить свет. Потом направился в гостиную. Она стояла в дверях крохотной кухоньки с лялькой в руках. - Я забираю ребенка, - сказал он. - Ты с ума сошел? - Нет, но ребенка я забираю. За его вещами кого-нибудь пришлю. - Ты к нему и близко не подойдешь, - сказала она. Ребенок заплакал - она откинула одеяльце с его личика. - Ну-ну, - сказала она, глядя на ребенка. Он двинулся на нее. - Бога ради! - сказала она, отступая в кухню. - Давай ребенка. - Убирайся! Она отвернулась и попыталась удержать ребенка в углу за плитой. Но он подошел. Перегнулся через плиту и обхватил ребенка руками. - Отпусти его, - сказала она. - Уйди! Уйди! - заревела она. Ребенок стал красным и запищал. В сумятице они опрокинули горшок с цветком, который висел за плитой. Потом он прижал ее к стенеи попытался ослабить ее хватку. Ухватившись за ребенка, он отпихивал ее всей массой. - Отпусти его, - сказал он. - Не надо, - сказала она. - Ты делаешь ему больно, - сказала она. - Я не делаю ему больно, - сказал он. Из кухонного окна не падало ни луча света. Почти в темноте он силился |
|
|