"Джон Кейз. Первый всадник" - читать интересную книгу автора

в голодные годы, когда еды не оставалось совсем.
Желудок всегда можно набить мягкой древесиной, прямо из-под коры. Она
практически не переваривается, однако жевать приятно. Древесина, хотя и
ненадолго, заглушает голод и боль в желудке, а из коры получается слабенький
чай.
Чем выше, тем больше и больше становилось мертвых ободранных остовов.
Обычно за травами, корой и хворостом в холмы поднимаются женщины.
Прежде, пока ее, как и многих других, не забрала болезнь, этим маршрутом
поднималась жена Кана, с той же складной пилой и веревкой.
Она и объяснила, куда идти. С тех пор как жена умерла, Кан проделал
этот трудный путь уже раз десять. Он собирал хворост и выменивал его на рис
и травы и успел изучить холмы над Чхучхонни как свои пять пальцев.
Остановившись передохнуть, Кан принялся разглядывать холм и
прикидывать, как проще миновать утесы, заранее продумывая каждый шаг. Задача
предстояла не из легких, тем более что движения сковывал протез, заменявший
левую ногу ниже колена.
Начался голый участок, покрытый лишь коркой льда. Впереди растянулась
снежная поляна. Осторожно, опасаясь расселин, Кан поднялся на вершину, где
все еще росло несколько крепких высоких сосен.
Как всегда в этом месте, ему померещилась жена. На глаза навернулись
слезы. Он отломил веточку у молоденькой сосенки и принялся высасывать смолу,
оглядываясь в поисках подходящего дерева, которое можно спилить и оттащить
вниз, в деревню.
Только тогда, в тишине сосен, он впервые расслышал в вое ветра далекий
рокот - и сразу понял, что это.
Помощь идет.
Кан проковылял обратно к склону и посмотрел вниз, на дорогу, по которой
к Чхучхонни двигалась вереница грузовиков, совсем крошечных с высоты.
Колонна состояла из джипа и восьми грузовиков: шести армейских и двух
безбортовых платформ, на которых везли оранжевые бульдозеры. След колонны
просматривался сверху до самого изгиба долины - черный зияющий шрам на
припорошенной земле. Колесные цепи вгрызались в снег; грязь и ледяная крошка
летели из-под колес.
Впервые за много недель Кан улыбнулся. Со вздохом облегчения он сел
прямо на снег и отверточкой, с которой никогда не расставался, подкрутил
болты в протезе. Теперь станет легче.
Ведь хуже уже некуда. Никто в деревне не мог вспомнить такой долгой,
жестокой зимы, принесшей сначала голод, а потом мор. На фабрике, сложенные
поленницей, лежат тридцать два трупа - треть деревни. Фабрике больше
двадцати лет, и все это время на ней изготавливали прекрасные метлы. Сейчас,
без топлива, станки замерли, и бетонное здание, внешне напоминавшее гроб,
казалось мертвее тех, что в него сносили.
Снаружи фабрика устрашала; изнутри этот морг, вымощенный изъязвленными
телами мужчин, женщин и детей, незадолго до смерти сделавшимися
ярко-синими, - повергал в ужас. Собирать трупы - обязанность Кана,
единственного медицинского работника в Чхучхонни. Весной можно будет всех
похоронить.
Впрочем, прежде Кан сомневался, что зиму кто-нибудь переживет. Во
всяком случае, вряд ли это будет он, а даже если и он - вряд ли у него
хватит сил, чтобы взяться за лопату.