"Ник Кейв. Переводы из книги "King Inc" [S]" - читать интересную книгу автора



ЛИПОВАЯ БЕСЕДКА (LIME-TREE ARBOUR)

Я слышал зов лодочника

Над озером кружила чайка
Я положил на ее свою руку
В липовой беседке случайно

Ветер шептал сквозь деревья
Тихонько шептал, что люблю ее
И в той липовой беседке
Она положила свою руку на мою

И куда бы я ни пошел
И сквозь воздух, которым дышу
Есть рука, что хранит меня
Я люблю ее, я ее люблю

Страдания неизбежны
Струятся сквозь жизнь, словно реки
Я положил свою руку на ее
В липовой беседке

И лодочник ушел
А чайка плывет, качаясь
Она положила свою руку поверх моей
В той беседке печали


И я знаю, что в каждом слове
И я знаю, что в каждой мысли
Есть рука, что хранит меня
И я не могу позабыть ее

ЛЮДИ НЕ ТАК ДОБРЫ (PEOPLE AIN'T NO GOOD)

Люди не так добры
Это понятно с той самой поры
Что оглянешься вокруг
И увидишь, как все они лгут

Мы женились в вишневых деревьях
И цветами усыпаны клятвы
А потом все цветы облетают
И на улицах слезы тают

Солнце струится сквозь ветви
Его разбудили птицы