"Мэри Кайе. Тайна "Фламинго"" - читать интересную книгу автора

Послушай моего совета и не женись, Дру.
- Я запомню, - торжественно пообещал Дру. - Пока, Джилли.
- Нет, не уходи. Постой еще немного. На меня сегодня нашло, это точно.
Знаешь, почему людям нравится с тобой разговаривать, Дру? Я тебе отвечу.
Потому что ты такой отстраненный от всего. Тебя ничего не волнует из наших
сплетен. Но если рассказать кому-нибудь еще, не успеешь оглянуться, уже вся
колония будет знать твой секрет. Почему люди суют нос в чужие дела?
- Действительно, почему? Извини, Джилли, но мне пора идти. Уже поздно.
Джилли проигнорировал его слова:
- Вот, например, Гектор. Он не может простить Идену, что тот женился на
девушке, которую Гектор считает "не подходящим типом для Кении". А какое ему
дело? Можно подумать, что это его страна. Видимо, боится, что после смерти
Эмили Элис убедит Идена продать землю тому африканскому синдикату, который в
прошлом году предложил за Фламинго целое состояние. Такой поворот совсем не
устроит Гектора! Он потеряет рынок. А потом они вдруг построят приличную
дорогу вокруг озера, о, как ему это не понравится! Гектор и ему подобные
могут много разглагольствовать о жаре, но единственное, чего они боятся до
глубины души, - развития страны вблизи их собственного клочка земли. Им
нравится все как есть. Именно такое положение... - Он внезапно замолчал и
поднял голову, напряженно вслушиваясь.
В тот вечер не было ни малейшего дуновения ветерка. Огромная
поверхность озера в сумерках приобрела зеленый оттенок, и даже птицы уже
смолкли. Но кто-то в большом доме, скрытом за поперечными и палисандровыми
деревьями, играл на рояле. Тихим вечером ел слышная музыка звучала чисто и
навевала меланхолию. Дру остановился и прислушался.
- Что она играет?
- Концерт долины Рифт, - рассеянно ответил Джилли. Его тонкие нервные
пальцы музыканта взметнулись на верхнюю планку калитки, словно это была
клавиатура рояля, но внезапно руки сжались в кулаки, он ударил по калитке с
неожиданной яростью и зло промолвил:
- Какого черта она не может сыграть этот третий пассаж как полагается,
вместо того чтобы молотить пальцами, ведь это не какая-нибудь поп-музыка.
Эта женщина и Бартока будет играть как "Два серых глаза", а Дебюсси - как
"Британские гренадеры". Это убийство, настоящее убийство!
Он вновь впал в сердитое молчание и сел на валун, лежавший в траве у
ворот. Его краткая вспышка ярости уступила место пьяной угрюмости, и он не
обратил внимания на уход Дру Стрэттона.
Элис была на полпути к дому, когда вспомнила, что обещала Эмили нарвать
роз к обеденному столу. Свернув с тропинки, она пошла через выжженную
солнцем траву и целое море дельфиниума, выросшего высотой больше метра и
почти одичавшего у подножия небольшого холма, увенчанного переплетенными
кустами, и перешагнула через ствол упавшего дерева.
С гребня холма между кустами она могла видеть роскошную зелень по
берегу озера (африканцы называют эти заросли "шабма") и широкую полосу
серо-зеленых растений, становившихся темными в наступающих сумерках, - это
марула, болотистая местность, где растут папирусы, которые опоясывают берега
озера, образуя при этом густые, почти непроходимые джунгли, раза в три выше
роста человека.
В промежутке между стволом упавшего дерева и его веткой вырос каскад
белых роз, их трудно было рвать даже днем, так как ветки изобиловали шипами.