"Кристи Келли. Каждая ночь - твоя ("Клуб старых дев" #1) " - читать интересную книгу автора

взгляде на его широкие плечи невольно напрашивалось сравнение с могучим
дубом, мощные ветви которого покрывал слой мха. Шейный платок у него под
подбородком был завязан каким-то необычным, весьма причудливым пышным узлом.
Как великолепно они будут смотреться вместе, когда он пригласит ее
танцевать, промелькнуло в голове у Эвис.
Эмори окинул взглядом бальный зал, но, похоже, не заметил ее.
Эвис была твердо намерена это исправить.
И как можно скорее - пока решимость еще не покинула ее.
Не сводя глаз со своей жертвы, она собралась с духом и через весь зал
направилась прямо к Эмори. Но не успела она преодолеть и половины
разделяющего их расстояния, как чье-то тяжелое тело с размаху врезалось в
нее так, что она едва устояла на ногах. Налетевший на нее мужчина подхватил
Эвис и крепко прижал к себе, чтобы не дать ей упасть. Подняв голову, она
увидела прямо перед собой сверкающие синие глаза и едва удержалась, чтобы не
закричать.
- Селби, вы с ума сошли?! Господи, как можно быть таким неуклюжим?! Вы
вообще когда-нибудь смотрите, куда идете?
- Прошу прощения, мисс Коупли! К сожалению, я вас не узнал, - дерзко
заявил он, окинув выразительным взглядом низкий вырез ее бального платья и
соблазнительно приподнятые полукружия грудей.
Эвис вздрогнула и отпрянула от него как ужаленная.
- Вы - чудовище! - прошипела она.
- Хм... очень может быть!.. - с нахальной усмешкой бросил он в ответ.
Эвис бросилась прочь от него, взгляд ее перебегал с одного лица на
другое, но Эмори, казалось, растворился в толпе гостей. Между тем музыканты
успели уже настроить свои инструменты, и вот-вот должны были начаться танцы.
Бросив напоследок возмущенный взгляд на своего обидчика, Эвис неохотно
отошла к стене, чтобы освободить середину зала для танцующих. Мысленно она
пожелала ему провалиться ко всем чертям. Этот человек раздражал ее до такой
степени, что достаточно было только увидеть его, чтобы у нее испортилось
настроение.
В конце концов, ей удалось отыскать Эмори взглядом. Он стоял,
окруженный плотным кольцом мужчин, - это означало, что она лишилась
возможности поговорить с ним без помех, по крайней мере, в данный момент.
Что ж, ничего страшного, утешала себя она. В разработанном ею плане
произошли небольшие изменения, но все остается по-прежнему. Она поговорит с
ним немного позже. Незаметно выскользнув из бального зала, она спустилась по
лестнице в холл и направилась в кабинет отца, только теперь он принадлежал
уже не отцу, а ее кузену лорду Уоттону.
С трудом отогнав мучительные для нее воспоминания прошлого, Эвис взяла
со стола лист бумаги, отыскала перо и обмакнула его в чернильницу. Несколько
минут ушло на то, чтобы сочинить записку. И теперь единственное, что ей
осталось сделать, - это найти возможность незаметно передать ему записку до
полуночи.
Вернувшись в бальный зал, Эвис снова принялась оглядывать толпу,
стараясь отыскать взглядом Эмори Биллингсуорта. Какова же была ее досада,
когда оказалось, что он стоит буквально в двух шагах от того самого
человека, которого ей хотелось видеть меньше всего на свете! В то время как
Эмори, казалось, упорно не замечал ее настойчивого взгляда, Селби, к
несчастью, моментально его заметил. Похоже, наглец взялся сегодня шпионить