"Кристи Келли. Каждая ночь - твоя ("Клуб старых дев" #1) " - читать интересную книгу автора

- Ну, то, что я сделал, вряд ли можно считать шантажом.
- Неужели? Тогда как бы вы сами это назвали?
- Просто еще один способ настоять на своем. - Он пожал плечами.
- Вот как? А как насчет меня? Разве я не имею права стоять на своем?
Он окинул Эвис взглядом - и едва удержался, чтобы снова не засмеяться.
Ее похожие на темный янтарь глаза возмущенно сверкали. Даже сидя в кресле,
он мог чувствовать исходивший от нее легкий аромат жасмина. Нежный,
сладковатый цветочный запах ее любимых духов придавал всему ее облику
необъяснимую женственность, до странности противоречившую внешнему виду
кабинета, который куда больше подошел бы мужчине, и строгому платью, которое
было на ней в это утро.
- Думаю, принятое мной решение имеет то преимущество, что позволит нам
обоим добиться своего, - в конце концов, заявил он.
- Послушайте, - но я ведь не просто так остановила свой выбор на Эмори
Биллингсуорте! У меня была для этого достаточно веская причина.
- Хотите сказать, что он вам небезразличен? Вы что - влюблены в него?
- Нет, конечно, - пробормотала Эвис.
- Тогда по какой причине вы выбрали именно его?
- Ну, он ведь тоже писатель, как и я сама. И я уверена, что в данном
случае он будет мне полезен более чем кто-либо другой.
- То, что он писатель, отнюдь не говорит о том, что он еще и хороший
любовник, - возразил Бэннинг.
- Я не имела в виду одну только страсть. Он мог бы помочь мне с книгой,
которую я пишу, с ее персонажами... сказать, удалось ли мне достаточно
глубоко проникнуть во внутренний мир своих героев, словом, дать дельный
совет - защищалась она. - И потом...
Смешок, слетевший с губ Бэннинга, заставил Эвис умолкнуть на полуслове.
- Звучит так, словно вам нужен не любовник, а читатель. Или критик.
- Вот уж кто мне точно не нужен, так это вы, милорд! - вспыхнула она.
Итак, она бросила ему вызов. Бэннинг, стремительно поднявшись, обогнул
стол и оказался рядом с ней. Эвис хоть и успела выбраться из своего кресла,
однако недостаточно быстро, чтобы спастись бегством. Воспользовавшись ее
оплошностью, Бэннинг прижал ее к груди и, глядя на нее с высоты своего
роста, улыбнулся:
- Нет, Эвис. Я вам нужен. Говорите что угодно, но вы меня хотите!
Эвис возмущенно затрепыхалась, попытавшись вырваться из его объятий.
Тщетно.
- Нет, не хочу! - строптиво возразила она.
Бэннинг наклонил голову, почти коснувшись губами нежной раковинки ее
уха, и прошептал:
- Нет, хотите...
Губы его медленно скользнули по ее щеке, обжигая кожу, спустились ниже,
ища ее рот. Эвис слегка задрожала, поняв, что он собирается ее поцеловать.
Господи помилуй, он действительно хочет ее! Эта мысль промелькнула у него в
голове и тут же исчезла. Отбросив сдержанность, Бэннинг впился в ее губы, на
мгновение дав ей возможность почувствовать силу сжигавшего его желания,
мысленно он представил себе ее обнаженное тело, прижавшееся к нему, и этого
было достаточно, чтобы он мгновенно воспламенился, и страсть его передалась
Эвис. После минутного колебания он почувствовал, как ее губы зашевелились,
отвечая на его поцелуй.