"Шерон и Том Кертис. Внебрачный ребенок " - читать интересную книгу автора

бокалы, опустошенные в различной мере, что красноречиво свидетельствовало
само за себя. - Господи! - рявкнул герцог. - Ты дал им вина?
- Нет, сэр. Конечно, нет. - Джордж пытался выглядеть так же осанисто,
как и дед. - Это... это... я достал бокалы, чтобы проверить кандидатов.
Посмотреть, как хорошо они их вымоют после... вечеринки.
Дедушка Джорджа прищурил один глаз и скосился на пустую бутылку
бургундского.
- Не понимаю, зачем для этого брать бутылку 1797 года. Я привез ее с
собой с континента. - Похоже, воспоминания смягчили его. Слегка
успокоившись, он указал на Шарлотту. - Вон та, длинная, пусть начинает их
мыть. - Потом он увидел Люси и строго добавил: - Твой отец имел слабость к
голубоглазым и рыжеволосым женщинам. Ты, небось, пришла, чтобы завлечь в
ловушку моего внука?
- О нет, сэр. - Люси попыталась говорить с акцентом кокни. - Я
парядышная деушка.
- Хм, держу пари, не лучше, чем тебе следует быть. - Он перевел взгляд
на Элфа. - А вы, сэр, в следующий раз посетите хорошего цирюльника, прежде
чем идти искать работу. - Потом устало махнул рукой Джорджу. - Можешь
продолжать, но держись подальше от моего погреба. Увидимся за обедом. -
Оглядев груду грязных тарелок, дед нахмурился. - Начинайте прямо сейчас.
Он повернулся и, шаркая ногами, направился к дверям. Вскоре звук его
шагов затих в коридоре.
Джордж посмотрел на Шарлотту.
- Ты принята. Остальные свободны. - И в него полетел град подушек со
стульев.
Все как раз проголосовали за перенос заседания, когда Шарлотта
заметила, что дождь кончился и выглянуло солнце.
- Смотрите, - сказала Рупа, выглядывая в окно. - Радуга. Кажется, что
она начинается прямо из ручья.

***

Благодаря солнечной погоде и тому, что Люси поймала двух очень
приличных щук, она обнаружила, что может выкинуть мысли о бутылочке из
головы. Она даже рассмеялась, вспомнив свои прежние сомнения и страхи.
Временное помешательство.
Завтра они похищают лорда Кендала.
Люси провела вечер, придумывая новый вариант приманки из мух,
перечитывая "Наблюдение за угрями и другими рыбами, не имеющими чешуи, и как
их ловить", в потрепанном "Руководстве рыболова", пожелала маме спокойной
ночи и уснула, как школьница.

Глава 6

Утром Люси надела соломенную шляпу с фиалками и васильками и с
нежностью посмотрела, как мать завтракает и читает газету.
- Я сейчас ухожу, мама. И не вернусь до вечера.
- Хм, - раздалось из-за газеты.
- У меня дело с Элфом и всеми остальными. Ради справедливости, ты же
понимаешь.