"Ангелина Чацкая. Дамы с заначкой " - читать интересную книгу автора

Вот только левую ногу придется закинуть повыше, на руль...
- Хорошо устроились, господа гимнасты! - присвистнул водитель
проезжающего мимо джипа.
- И местечко нашли ничего, уединенное! - заржал бритоголовый паренек с
цепурой на шее, почти вывалившись из окна того же джипа.
Оказывается, принять подобную позу было гораздо легче, чем вернуться в
исходное положение. Давно собираюсь заняться собой, записаться в группу
бодибилдинга или научиться танцевать ирландскую чечетку, благо рядом с домом
и тренажерный зал, и Дом культуры, да все никак не заставлю себя сделать
решительный шаг на пути к самосовершенствованию. Я с трудом села и
обнаружила, что мои новые колготки можно смело назвать старыми и выбросить.
Безобразная дыра на правом колене никак не соответствовала имиджу
профессионального риэлтера. Боже мой! Меня же ждет клиентка! Неожиданно
затрещал мобильник Шефиня. Я специально записала в телефон звук, который
издают гремучие змеи, чтобы сразу узнавать родное начальство.
А куда же я сунула мобильник? Прислушалась: трещало в бардачке.
Судорожно скомкав спасенный шарфик, я сунула его в бардачок и извлекла
оттуда маленькую серебристую трубку.
- Воробьева!
- Слушаю! Я здесь, Виолетта Петровна!
- Где это "здесь"? Здесь тебя как раз нет, а через полчаса ты должна
быть в офисе. Звонила Привалова и перенесла вашу встречу в свой офис.
Так что, Ольга, придется тебе заехать за документами.

***

Моя работа в агентстве недвижимости началась пять дет назад, когда я
оставила преподавательскую работу. С тех пор ни разу не пожалела о своем
решении. Дело в том, что, когда в середине восьмидесятых я поступила на
отделение романо-германской филологии университета, нам обещали, что по
окончании учебы мы все получим квалификацию лингвиста и переводчика с
соответствующей записью в дипломе. Толпы абитуриентов, мечтающих получить
модную и современную профессию, осаждали здание вуза и штурмом брали
приемную комиссию. Работа переводчика в те годы была сравнима со свежим
глотком воздуха, со свободомыслием и многообещающим будущим. Но в процессе
моей учебы тенденции в образовании изменились. Нам, студентам уже третьего
курса, объявили, что основной объем учебных часов теперь будет заполнен
такими нужными дисциплинами, как педагогика, методика и т.д., и что нам
ужасно повезло, так как в скором времени мы пополним армию людей, носящих
гордое имя - учитель. Школы - это перспектива и творчество, а переводчик -
журавль в небе. Хотелось бы, конечно, самим сделать выбор, но такого шанса
нам не оставили. Из программы обучения сразу убрали логику, риторику,
технический перевод и другие предметы, без которых невозможно представить
абсолютного владения языком. Дорога во многие совместные предприятия была
закрыта, там обязательно читали запись в дипломе о полученной специальности.
Получив "красный" диплом, я осталась преподавать на вечернем отделении
своего факультета, но особых перспектив не было. Зарплата была смешная, и
если бы не муж, я не смогла бы существовать на такие деньги. Самолюбие
неустанно твердило мне о необходимости финансовой независимости. А поскольку
в приемной комиссии я не сидела и судьбы поступающих не вершила, то и