"Питер Чейни. Поймите меня правильно" - читать интересную книгу автора

кто-нибудь вдруг пристрелит и меня. Да, Фернанда?
Она пожала плечами.
- Если вы действительно телеграфировали в Техас, тогда вам не угрожает
никакая опасность. Я думаю, Педро не будет таким дураком, чтобы нарываться
на неприятности крупного масштаба.
Она откинулась на спинку кресла, закинула руки за голову и смотрит на
меня. Я уже неоднократно пытался объяснить вам, ребята, что секс- аппил
Фернанды на самом высшем уровне, и когда она так сидела и смотрела на меня
широко открытыми глазами, она напомнила мне одну девчонку из одного
местечка, где мне пришлось побывать как-то по делу.
Я подумал: может быть, эта Фернанда не такая уж плохая женщина и
согласится помочь мне в работе. В конце концов должен же я хоть кому- нибудь
доверять здесь, потому что пока я только тем и занимаюсь, что делаю круги,
пытаясь поймать сам себя.
Она встает, подходит ко мне и берет пустой стакан. При этом она так
близко нагнулась, что до меня донесся аромат ее духов. И должен вам сказать,
это еще тот аромат! Знаете, такой тонкий, вызывающий истому. Им пользуются
умные бабенки, чтобы вызвать у вас желание схватить их в объятия... Но к
чему эти разговоры сейчас? Может быть, вы сами когда- нибудь испытывали
подобные же чувства.
Она подошла к буфету и налила мне еще стакан. Я встал и сел на ручку ее
кресла, пристально глядя ей в глаза.
- Слушайте, Фернанда, - сказал я. - Понимаете ли, я попал тут в одну
историю и мне нужна чья-нибудь помощь, я должен кому-то довериться, и вот я
выбрал вас для этой цели, но только поймите меня правильно, бэби, не
вздумайте вбить себе в очаровательную головку мысль, что вам удастся
обмануть меня, потому что даже если по вашей милости меня убьют, все равно к
вам из могилы будет являться Лемми Коушн и бить вас по самым больным местам.
Понимаете?
Она поставила на столик свой стакан, глаза у нее буквально выкатились
на лоб.
- Святая Мадонна, - прошептала она, - Лемми Коушн... Она судорожно
глотнула. Я улыбнулся ей.
- Да. Разве вы что-нибудь слышали обо мне? Она кивнула.
- Сеньор, - сказала она. - Год назад я была в Эрмосильо. Я там пела в
кафе и много слышала о вас. Мне рассказывали о деле Мадрале. Рассказывали,
как вы убили Гуарчо, как вы провезли через пустыню Нансена, через его
собственную страну, на глазах его соотечественников, и никто ничего не
заметил.
Я тогда сказала себе: если святые будут жалостливы ко мне, я
обязательно когда-нибудь встречусь с таким человеком, как вы. И вот теперь
вы здесь, в моей комнате, курите мои сигареты и собираетесь выпить виски,
которое я с гордостью вам налила. Мадонна, что за мужчина!
Я молчал. И какого черта я мог ей сказать? Если бы я знал, как начать,
я бы уже давно что-нибудь брякнул.
Она подошла ко мне, поставила на столик вино, потом сделала шаг назад и
церемонно поклонилась мне, как будто я сиамский король или еще что-нибудь в
этом роде.
Потом нежным голосом пролепетала ту чертовщину, какую они всегда брешут
вам здесь, в Мексике, если вы, придете в их дом.