"Питер Чейни. Поймите меня правильно" - читать интересную книгу автора

гражданина Уилли Т. Хеллупа в Мексику под предлогом покупки ранчо. Ему
поручается произвести тщательное расследование исчезновения специального
агента ФБР Пеппера, который - как директор имеет все основания полагать -
напал на след исчезнувших химиков Джеймсона и Грирсона и хотел производить
расследование по своей инициативе. В связи с этим все агенты Федерального
бюро должны немедленно прекратить самостоятельные поиски исчезнувших ученых.
Вся работа должна производиться только по указанию специального агента
Коушна.
В случае специального обращения Коушна к упомянутым выше окружным
агентам Федерального бюро, последние обязаны неукоснительно оказывать ему
техническую и финансовую помощь, а также снабжать его имеющейся у них
информацией по этому делу. О своей работе Коушн обязан регулярно
отчитываться перед Федеральным бюро в Вашингтоне".
Скаттл бросил мне сигарету и улыбнулся.
- Хотел бы я знать, как ты все это дело разыграешь, Лемми, - сказал он.
- Трудное дельце. Пеппер просто испарился в воздухе средь бела дня, то же
самое произошло с теми парнями-учеными. Тебе для розысков предоставляется
весь земной шар. Да, дружище, от души желаю тебе удачи.
Я ничего не ответил. Я сидел и думал. Кажется, у меня в голове
зашевелились две-три идейки, но я решил сейчас их не обсуждать, потому что я
всегда считал, что всякая идейка должна сначала как следует в голове
перебродить и отстояться.
- Вот что я думаю, Скаттл, - сказал я ему. - По-моему, Пеппера
натолкнуло на это дело что-то, что он узнал в Мехико-Сити, в местечке, где,
с твоего позволения, может произойти все что угодно. Поэтому я поеду туда и
постараюсь что-нибудь пронюхать. Пока что я думаю остаться мистером
Хеллупом, и буду им до тех пор, пока не увижу, что мне, как Лемми Коушну,
уже не угрожает никакая опасность.
- О'кей, - сказал он. - Это твое дело, Лемми. Бери сколько тебе
понадобится денег и давай приступай к делу. Скажи, когда тебе нужно будет
связаться с Вашингтоном.
- Отлично, - сказал я. - Ну, пока. Я смылся.
Мехико-Сити всегда был моим слабым местом. В последний раз я крутился
здесь с этой бабенкой Полеттой Бенито, отбывающей сейчас двадцатилетний срок
по делу Спрингса.
Великолепное местечко Мехико-Сити, и если у вас есть голова на плечах -
жизнь здесь тоже может быть великолепной.
Я вышел из самолета, или, как здесь называют, "плана", в аэропорту взял
такси и поехал в Сперанца-отель, роскошное заведение. Маникюрши там такие
бутончики, что можно подумать, будто ты попал в отделение обтекаемых форм
райского сада.
Я принял ванну и переоделся. Надел роскошный новый костюм и шелковую
рубашку, которую мне подарила одна дамочка в Чаттануге: она любила, чтобы к
ее телу прикасался только шелк.
Теперь я выглядел как все цветы мая и чувствовал себя на все сто
процентов.
Я заказал по телефону бутылку виски, сидел у себя в номере и тщательно
все обдумывал, потому что, мне кажется, записка Пеппера - та, которую он
написал Скаттлу, - и инструкция нашего директора позволяют мне кое за что
уцепиться.