"Александр Борисович Чаковский. Победа (Книга 2) " - читать интересную книгу авторабазирования? Так они, кажется, у вас называются? Что ж, давайте поторгуемся.
Бизнес есть бизнес! - Согласен, давайте торговаться. Во-первых, ваш уровень жизни еще очень невысок. Мы поможем повысить его. Продадим товары, нужные вашему населению У вас плохие отели, рестораны, магазины. Скажите откровенно, есть у вас что-либо похожее хотя бы на этот бар? Качество обслуживания в вашей стране очень низкое. Я позволяю себе говорить вполне откровенно... - Валяйте, валяйте, - отозвался я, употребляя одно из жаргонных словечек Чарли. Наш разговор прервался, ибо музыка вновь смолкла и нежный голос диктора сказал: - Атеншен, атансьон, ахтунг! Ледиз энд джентльмен, медам э месье, майне дамен унд хэррен! Стюарт невольно прислушался. - Очередной пресс-релиз о делегациях, прибывших на Совещание, будет к услугам господ журналистов завтра в пресс-центре начиная с девяти часов утра. Сенкью, мерси, данке шен, киитос. Текст объявления был произнесен сначала по-английски, а затем повторен по-французски, по-немецки, по-русски и, наконец, насколько я мог догадаться, по-фински. - Кто бы мог подумать, что финский язык станет официальным языком такого Совещания, - иронически улыбнулся Стюарт. - Боюсь, что вам еще об очень многом предстоит подумать, - в тон ему ответил я. - Вот как! - протянул Стюарт. - Однако, как говорят французы, вернемся эффективную помощь. Да и не только вам. Жизненный уровень стран Восточной Европы тоже сильно отстает от западноевропейского. Посоветуйте им отказаться от плановой экономики. Они нуждаются в нашей помощи не меньше, чем вы. Вот тогда, мистер Воронов, мирное сосуществование станет не просто лозунгом, но реальным делом. Чему вы улыбаетесь? - Вспомнил старый анекдот. - Какой? - Один купец... ну, коммерсант, бизнесмен, предлагает другому купить у него повидло и... секундные стрелки для часов. - Повидло? - Нечто вроде джема или варенья. - При чем тут часовые стрелки? - Точно такой же вопрос второй купец задает первому и заявляет, что повидло он возьмет, а стрелки ему не нужны. Тогда первый отвечает, что это невозможно. - Почему? - Потому, что стрелки и повидло перемешаны. Брать надо либо то и другое, либо ничего. - Не понимаю аналогии. - Чего же тут не понять? Ваш бизнес, мистер Стюарт, перемешан с политикой. Ваше изобилие перемешано с кровью. - Мистер Воронов!.. - Простите, я не хотел вас обидеть. Но ведь у нас откровенный дружеский разговор! Я хотел сказать, что ваше изобилие неотделимо от безработицы, |
|
|