"Александр Борисович Чаковский. Победа (Книга 3) " - читать интересную книгу автора

- Кое-кто из наших ребят поедет. А мы - я в том числе - решили
схитрить: будем смотреть прибытие по телевидению.
- Нет, - резко сказал я, - меня это не устраивает. Хочу видеть все
воочию. В реальности.
- Ты плохо знаешь, как финны организуют телеобслуживание, - укоризненно
произнес Клаус. - Ручаюсь головой, что на экране ты увидишь больше, чем на
перроне вокзала. Короче, я раздобуду машину и заеду за тобой через полчаса
или чуть позже. Договорились? Сейчас без трех одиннадцать...

В машине кроме меня и Клауса оказались еще двое мужчин. Один из них -
финн - сидел за рулем, рядом с ним - Клаус. Второй наш спутник расположился
на заднем сиденье.
- Садись, - сказал мне Клаус, перегибаясь назад и распахивая заднюю
дверцу машины.
Мой сосед, приветливо улыбаясь, отодвинулся в левый угол.
Прежде всего Клаус познакомил меня с финном. Его звали Эркки
Томулайнен. Он работал в пресс-центре и кроме собственного знал немецкий
язык. Я понял это по тому, что, знакомя нас, Клаус говорил по-немецки.
- А это, - продолжал Вернер, переходя на русский и снова перегибаясь
через спинку переднего сиденья в сторону моего соседа, - наш польский
коллега Вацлав Збарацкий. Между прочим, у него есть какое-то дело к тебе.
Верно, Вацлав?
Поляку на взгляд было за тридцать. Несмотря на адскую жару, он был одет
так, будто собрался на прием к президенту Финляндии, - темный костюм, в
нагрудном кармане белый платочек.
- Я действительно хочу побеспокоить пана Воронова, - откликнулся тот
извиняющимся тоном.
Он вполне сносно говорил по-русски, этот Вацлав! Пожалуй, только
обращение к собеседнику в третьем лице обнаруживало в нем поляка.
- Я к услугам пана Вацлава, - последовал мой ответ.
- Нет, нет, - заторопился поляк, - давайте несколько отложим наш
разговор. Я хорошо понимаю, что сейчас мысли пана Воронова устремлены к
вокзалу. Верно?
- Не скрою, это так, - ответил я.
- И я не скрою, что жду приезда вашей делегации с не меньшим
нетерпением, чем ждал прибытия своей, - сказал Вацлав. - Поэтому с
разрешения пана я просил бы перенести наш разговор.
- Пожалуйста, - охотно согласился я. - Всегда рад помочь коллеге, если
это в моих силах...
Едва мы отъехали от гостиницы, я понял, что в сравнении со вчерашним
днем условия езды по городу несколько изменились. На улицах стало больше
полицейских, и Томулайнену часто приходилось останавливать машину по их
сигналу, чтобы дать дорогу черным лимузинам с флажками разных государств.
Один раз мы остановились, чтобы пропустить вереницу грузовиков с плетеными
корзинами, наполненными клубникой.
- Хорошо бы попробовать, - усмехнулся я.
- Завтра попробуете, - сказал по-немецки Томулайнен. - Можете съесть
хоть целую корзину. Бесплатно. - И в ответ на мой вопросительный взгляд,
отразившийся в водительском зеркальце, пояснил: - Это подарок участникам
Совещания от финских садоводов.