"Джек Л.Чалкер. Цербер: волк в овчарне [NF]" - читать интересную книгу автора

второстепенный пост, должность, на которую чаще переводили "сверху"
проштрафившихся. А мое назначение тоже никого не удивило - его восприняли,
как результат очень личных отношений с Дилан.
...Вот я и стал "президентом" - меньше чем за год. Не важно, что
должность бесперспективная. Я отвечал за флот - четыре охотника-истребителя
и шестьдесят два траулера, а также за склады и цеха обработки улова.
Наша контора занимала трехэтажное строение с видом на гавань,
устроенное в кронах двух гигантских деревьев. Одну из ветвей срезали и
устроили на ней съезд, напрямую соединяющий здание с причалом.
Нижние этажи занимали младшие служащие и канцелярия, здесь же
находились емкости для предварительного хранения скрита, маленького
красноватого организма - нечто среднее между растением и животным. Из него
извлекали вещество для электропроводящих материалов. Раз в неделю, а иногда
и чаще, приходил грузовой флаер, забирал емкости со скритом и оставлял
порожние.
А верхний этаж был закрыт со времен последнего управляющего, уже лет
восемь. Я же стал щедро расходовать выделенные Тукером средства. Оборудовал
удобные кабинеты для администрации и, конечно, роскошные апартаменты для
себя. Вскоре я переехал в них, вслед за мной перебралась и Дилан. Мы
составили и заключили брачный контракт, хотя брак считался редкостью на
Цербере. Но в нашем союзе был практически смысл: четко определялись права на
собственность и выполнялось мое обещание сделать Дилан полноправным
партнером. Теперь ее положение в Хроясэйле стало одним из самых высоких.
Но было еще одно обстоятельство. Дилан придавала мне уверенности.
Впервые в жизни у меня сложились столь доверительные отношения с женщиной.
Мне было хорошо с ней даже тогда, когда мы порознь занимались каждый своим
делом. Правда, зависимость эта беспокоила меня - до сих пор я считал себя
выше подобных человеческих слабостей.
Как и полагается супругам, мы спали вместе и нередко менялись телами,
но это нас ничуть не смущало. Принадлежа к Классу I, мы оба выполняли свои
деловые обязанности независимо от тела, в котором находились: опыт сблизил
нас сильнее, чем любую пару, которую мы когда-либо знали. Мне казалось, что
я заполнил пустоту в жизни Дилан, оставшуюся после материнства. Она
нуждалась в близком человеке постоянно, и для нее было гораздо важнее, чем
для меня, делить ложе без экранов.
Меня, правда, раздражали ее привычки - сигары, которые смердели,
несмотря на работающую вентиляцию, и то, что почти каждое утро она выходила
на своем проклятом корабле и рисковала жизнью. Не прошло и двух недель моей
службы на острове, как появились первые жертвы. Покалеченные и окровавленные
моряки, если им "повезло", или искромсанные трупы в мешках, если не повезло.
Я не хотел, чтобы Дилан постигла та же участь, но не мог на нее повлиять.
Для себя я решил, что выйду в море только в крайнем случае.
Санда, конечно, была третьим лишним в этом раскладе, но дело обстояло
не так уж плохо. Мы с Дилан были теперь неподалеку - на расстоянии короткого
рейса до Дома Акеба. Санда была рада и этому, хотя в глубине души завидовала
нам, нашей свободной и наполненной делами жизни.
Я уже не раз слышал от Сагала, хорошо укрепившегося на посту главного
инспектора, что все высшее руководство сместят. Но Хамгирта, как я и ожидал,
взяли на поруки - дали испытательный срок и посадили в кресло директора
местной транспортной линии; она тоже принадлежала Тукеру...