"Дэвис Чэндлер. Блуждая на высшем уровне " - читать интересную книгу автора Повторил их еще раз...
- Элберт! Теперь в голосе Кела слышалась неподдельная паника. Хорошо же Элберт бережет коммерческое сопротивление! Опять доверился креслу. Он с сожалением переместил свой центр тяжести вперед и решил опереться на подлокотники кресла. - Осторожней! - вскрикнул Кел. - Теперь хорошо, только не прикасайтесь к подлокотникам. Просто подайтесь вперед. Вот так. - И пояснил: - Поверхность у подлокотников шероховатая и влажная, а за этим может крыться только одна цель: вводить наркотики под кожу! Разумеется, в микроскопических дозах. Но нам и их надо остерегаться. Я слышал о таком приеме, но впервые столкнулся с ним на практике, - признался он. Элберт изумился, а через мгновение изумился еще сильнее. - У мистера Саутфилда точь-в-точь такое же кресло, а он откинулся на спинку. Больше того, он, читая, поглаживает подлокотник! - Знаю, - покачал головой Кел. - Выдающийся человек, правда? Выдающийся. Запомните, Элберт. Настоящий коммерсант, человек в зените успеха, в то же время и тонкий ценитель. Мистер Саутфилд - тонкий ценитель. Он хочет испытывать самые сильные из всех известных соблазнов - ради удовольствия, которое доставляют ему эти соблазны. Элберт, каждому действительно преуспевающему человеку (а мистер Саутфилд именно таков) свойственна тенденция к чувственности, эти люди склонны потакать собственным прихотям. А почему? Потому, что тот, кто хочет преуспеть, должен глубоко понимать людей, потакающих собственным прихотям. Элберт мимоходом отметил про себя, что сам Кел не настолько потакает доверяется. В лице мистера Саутфилда они явно встретили человека, стоящего гораздо выше Кела. Это кого угодно лишит присутствия духа. Оксидаза эпсилон казалась слишком ничтожной соломинкой, не способной уравновесить столь невыгодное соотношение сил. - Вот одна из причин существования кураторов, - продолжал Кел. - Высокое начальство не может работать в атмосфере посредственной коммерции. Ему нужен стимул и предмет роскоши - хорошо поданная информация. Кураторы это умеют. - Он доверительно склонился к Элберту. - Поэтому, говорят, их прозвали пяткочесами. Элберту польстило, что Кел счел его достойным услышать профессиональную шутку. Мистер Саутфилд перевел взгляд на арку, через которую кто-то вошел - не мистер Демарест, а черноволосая молодая женщина. Элберт вопросительно посмотрел на Кела. - Минутку. Сейчас выяснится, кто она такая. Женщина стояла лицом к мистеру Саутфилду у стены против Элберта и Кела. Мистер Саутфилд сонным полушепотом произнес: - Да, мисс Друри, план перевозок руды. Продолжайте. - Должно быть, курирует другое дело, - заключил Кел. - Понаблюдайте за ее работой, Элберт. Такой случай вам не скоро представится. Элберт стал разглядывать женщину. Она нисколько не походила на эталонную секретаршу из Агентства: казалась значительно старше (лет тридцати); была одета в закрытый, строгий деловой костюм, серый с черным, тесно обтягивающий бедра; не употребляла косметики. Даже в прошлом не |
|
|