"Бертрам Чандлер. Трудное восхождение ("Коммандер Граймс" #2) " - читать интересную книгу автора

гостя. То же самое относилось, разумеется, и к любому пытающемуся покинуть
лагерь - но лейтенант милостиво предупредил ученых.
Наконец Граймс открыл ящики и начал собирать первый флиттер. Сам он не
слишком любил эти одноместные скорлупки - карликовую помесь вертолета и
дирижабля, но вряд ли ему придется ими пользоваться. Он обречен торчать в
лагере все время, пока исследовательская партия работает на Четвертой.
Покончив со сбором флиттеров, Граймс включил систему безопасности и
вернулся в палатку-столовую. Вопреки его надеждам, ученые отправились спать,
оставив ему всю грязную посуду.
Когда наступил унылый рассвет, Граймса разбудил жизнерадостный вопль
доктора Корцоффа.
- Эй, юный Граймс! - Бородатый здоровяк-биолог пребывал в прекрасном
настроении. - Проснитесь и пойте! Как насчет завтрака? Кто-то же должен
заботиться о нас, сами понимаете.
- Я-то понимаю, - мрачно отозвался Граймс. - Чем я, по-вашему, всю ночь
занимался?
Он выбрался из спального мешка, натянул шорты и рубашку, которые за
вчерашний день успели пропитаться потом. Когда еще найдется время
позаботиться о себе... Затем сунул ноги в сандалии, вышел из палатки - и его
окружила толпа разгневанных неодетых женщин. На самом деле, их было только
трое, но шумели они не хуже сотни. По крайней мере одна - рыжеволосая
Маргарет Лэзенби, этолог. Как она была хороша, особенно в ярости... Впрочем,
Граймс был не в состоянии созерцать прекрасное.
- Мистер Граймс! - возопила мисс Лэзенби. - Вы что, нашей смерти
хотите?
- Что вы имеете в виду, доктор Лэзенби? - вяло отозвался лейтенант,
делая вид, что ничего не понимает.
- Это ваше защитное поле, черт бы его подрал - или как оно называется?
Мы пошли к реке искупаться, и нас с Дженни чуть не убило. Выключите этот
ужас, будьте столь любезны!
- Я предупреждал вас вечером, что включу...
- Мы не слышали. Кроме того, здесь нет опасных животных.
- Я бы не был столь уверен... - начал Граймс.
- Это уж точно, мистер Граймс. Например, в том, что о ваших ночных
бдениях всем известно. Такой грохот - между прочим, некоторые люди спят
чутко. Устанавливать силовое поле на планете, где нет животного опасней
кошки!
- Так как насчет кофе, мистер Граймс? - послышался чей-то голос из
палатки.
- У меня только две руки, - буркнул лейтенант.
И так весь день - принесите то, закрепите это, делайте так, а так не
делайте, помогите немного, будьте любезны... Улучив момент для перекура,
Граймс вспомнил, как Мэгги Лэзенби рассказывала о "Законе клевания". Если
верить ей, то на птичьем дворе и в человеческом обществе правила одни и те
же.
- Есть главная птица, - говорила Мэгги. - Она имеет право клевать всех
остальных. Есть вторая: ее клюет главная, а она клюет всех остальных, кроме
главной. Ну и так далее, пока не дойдем до бедняги, которую клюют все.
- Но ведь у людей это не так, - возразил Граймс.
- Неужели утенок? А в школах? А на кораблях? Я, конечно, имею к этой