"Бертрам Чандлер. Гаммельнская чума" - читать интересную книгу автора

Адмирал, стоя на крыле мостика, выстрелил еще четыре раза.
- Двое готовы, - буркнул он. - Теперь эти ублюдки задумаются.
Не обращая внимания на пальбу, он извлек из кармана новую обойму и
зарядил револьвер, после чего обернулся к племяннице.
- Ступай вниз, девочка моя. Ему уже ничто не поможет. Капитан, Вы
знаете, что Ваше судно атакуют? Что Вы намерены предпринять?
Баррет увернулся от нового залпа. Пуля просвистела прямо у него над
ухом.
- Я намерен убираться отсюда ко всем чертям. Как можно скорее. Просто
корабль - не моторный баркас, его мгновенно не завести.
- Знаю, знаю, молодой человек, - адмирал снова выстрелил пару раз по
судну, которое направилось было к "Катане". - Приятная все-таки штука
револьвер. Вся беда в том, что он бьет точно только на коротких дистанциях.
- Я встану к штурвалу, - пробасил немец. - Третий механик я видел.
Говорит, машины еще не готовы. А Джо я сказал держать пассажиров внизу.
- Ты тоже спускайся, Карл, - отозвался Баррет. - Ты слишком крупная
цель, - и добавил, обращаясь к Памеле: - Ступайте с ним и предложите Джо
свою помощь. Проследите, чтобы никто не высунулся в иллюминатор.
- А теперь что, капитан? - осведомился адмирал. - Все Ваши помощники
попрятались - кроме тех, кого я здесь вижу. Машины не будут включены. А у
меня, между прочим, запас патронов не бесконечен.
- Пожарные шланги... - проговорил Баррет.
- Браво. Вы начинаете работать головой. Смоем абордажную команду, если
они полезут на борт. Думаю, это охладит горячие головы. А холодный душ в
такую погоду - это не смертельно.
Он снова поднял револьвер и сделал выстрел. Из воды донесся взрыв
проклятий.
- А это научит вас не совать свой нос куда не следует.
Баррет возвращался в рулевую рубку почти бегом: деревянные перекрытия -
не самая лучшая защита от пуль. Он убеждал себя, что рыбаки - неважные
стрелки и вряд ли попадут в цель... но не слишком верил себе.
Под ногой хрустнули осколки. Все иллюминаторы разбиты - и кому
выписывать чеки на ремонт?
Он пригнулся, дождавшись, пока стихнет пальба, потом снял трубку
машинного отделения:
- Феррис?
- Кто же еще?
- Когда машины будут готовы?
- Как только установлю стартовые клапаны. Эти чертовы штуковины сняты -
мы собирались ремонтировать их в Сиднее.
- Есть какие-нибудь идеи?
- Нет. И чем дольше будете меня отвлекать, тем больше я провожусь.
Кстати, что там наверху творится?
- Просто перестрелка - какие-то рыбаки решили поиграть в пиратов, а
заодно разжиться хорошим судном.
- Тогда постараюсь поскорее, - пообещал Феррис. - Как только закончу,
прозвоню готовность.
Баррет положил трубку и неохотно отправился на мостик. Кайн снова
стрелял. Лодки медленно окружали корабль, их моторы издавали глухое рычание.
Он посмотрел на труп, распростертый на палубе, на два тела рыбаков,