"Бертман Чандлер. Контрабандой из космоса " - читать интересную книгу автора"Исминиц", - прочитал наконец Гримс. "Эсминец"?
Он уступил место у бинокля Соне. - Что ты думаешь об этом? Какая людская раса могла сократить гласные до одного "и"? Она долго смотрела в бинокль, настраивала на резкость... и наконец сказала: - Надпись сверху выведена вручную. Но другая, Непонятно... Я никогда не видела ничего подобного... Тут прослеживается определенная логика, причем человеческая. Это стилизованная "С"... Но замена "Е" на "И" - если только это замена... И потом, "эсминец" - это ведь класс судов, но никак не название. - Я припоминаю, - ответил Гримс, - что существовал когда-то на Земле военный корабль "Дредноут", и с тех пор дредноутами стали называть бронированные боевые корабли, плававшие по морям. - Ну ладно, мистер любитель морских древностей, а можете ли вы, употребив всю вашу широчайшую эрудированность в данном вопросе, припомнить хоть один корабль, называвшийся "Эсминец" без букв "Э" и "Е"? Здесь явно примешана какая-то внеземная, но чрезвычайно разумная раса. - Мы ничего так не узнаем, если будем сидеть на месте и рассуждать, - проворчал Уильямс. - А чем скорее мы подцепим эту хреновину, тем быстрее вернемся в Порт-Форлон. Проблема в том, что эта штука раскалена до предела, и придется производить буксировку с высоких стоек. - Сначала нужно взять ее на буксир, а потом исследовать, - сказала Соня. - Естественно. Главное дело всегда делаем сначала. В этой радиоактивной Рассерженно прогудел телефон. Командор поднял трубку. - Гримс. Слушаю. - Мэйхью, сэр, - голос телепата звучал глухо, как будто он плакал. - Я по поводу Лесси, сэр. Она умерла... "И теперь счастлива, - подумал Гримс. - Разве можно было ждать чего-то другого?" - Это из-за одного из ее кошмаров, - заплетающимся языком бормотал Мэйхью. - Я все видел, и пытался разбудить ее, но не смог. Ей опять приснилась эта огромная крыса, с желтыми зубами и отвратительным дыханием. Я видел ее, как живую... И я чувствовал страх - этот страх убил Лесси, страх такой сильный, что даже я с трудом выдержал... - Сожалею, мистер Мэйхью, - расстроено сказал Гримс. - Сочувствую вам. Я зайду к вам попозже. Но мы сейчас пытаемся взять корабль на буксир, и я занят. - Я... я понял, сэр. Гримс устало откинулся в своем кресле и не без зависти наблюдал, как Уильямс осторожно расположил "Мамелют" перед чужим кораблем и погасил скорость. Выдвинулись выносные стойки, и буксир слегка вздрогнул, когда мощные тяжелые электромагниты были отстрелены в сторону "Эсминца". Электромагниты намертво прикрепились к его корпусу, и помощник начал осторожное маневрирование. Он запустил двигатели, но вместо того, чтобы развернуться на месте, сцепленные корабли стали описывать широкую дугу, по которой они и повернулись в сторону Лорна. Гримс не удержался и спросил: |
|
|