"Рэймонд Чэндлер. Прощай, моя красотка" - читать интересную книгу автора

Бармен стоял, ссутулившись. Я перепрыгнул за стойку бара и оттолкнул
его. Обрезанное ружье, укрытое полотенцем, лежало на полке под стойкой. За
ним была сигарная коробка. В коробке - автоматический пистолет 38 калибра.
Я взял и то и другое. Бармен пр Я прошел к распахнутой двери, что рядом с
кассовым столом. За дверью был слабо освещенный коридор. Вышибала
растянулся на полу без сознания, с ножом, зажатым в руке. Я нагнулся,
высвободил нож из ослабевшей безвольной ладони и отбросил его подальше.
Я перешагнул через него и открыл дверь с надписью "Оффис". В кабинете
возле окна стоял большой обшарпанный стол. В кресле неестественно ровно
сидел человек. Голова его была так сильно запрокинута назад, что нос
указывал на верхнюю часть окна. Ящик пи На столе стоял телефон. Я положил
обрез, подошел к двери, чтобы запереть ее, прежде чем позвонить в полицию.
Я чувствовал, что так безопаснее, да и мистер Монтгомери, кажется, не
возражал.
Когда на лестнице раздались шаги ребят из патрульной службы, вышибала и
бармен исчезли, и на месте происшествия я оказался единственным свидетелем.

Глава 3
Дело к расследованию взял человек по имени Налти, брюзга с узким ртом и
длинными руками, которые во время нашего разговора он держал сложенными на
коленях. Лейтенант Налти - следователь, приписанный к подразделению 77-й
улицы. Мы беседовали в пустой Рубашка Налти была изрядно потертой, а
рукава куртки подвернуты на запястьях. Он выглядел достаточно бедным,
чтобы казаться честным, однако он не выглядел человеком, способным
разобраться с Лосем.
Он зажег половину сигары и швырнул спичку на пол, где уже валялась
дюжина их с обгорелыми головками, Огорченно сказал:
- Еще одного черного пришили. А мне теперь возись) Вот чего я стою
после 18 лет работы в полицейском управлении. Как зацепить убийцу? Ни
фотографии, ни даже четырех строк в разделе "Разыскивается"!
Я ничего не сказал. Он взял мою визитку, повертел перед носом и швырнул
обратно, - Филип Марлоу, частный детектив, Один из тех парней, а? Господи,
ты выглядишь вполне круто. Что ты делал все это время?
- Какое время?
- Все, все время, пока Мэллой сворачивал шею этому черномазому.
- О, это произошло в другой комнате, - сказал я, - И Мэллой не сообщил
мне, что свернет кому-нибудь шею.
- Давай, давай издевайся, - огорченно сказал Налти. - Еще один шутник
нашелся. А что еще делать? Бедный Налти! Давай, запусти в меня еще парочку
острот. Если надо посмеяться - Налти к вашим услугам.
- Я не пытаюсь подшучивать, - сказал я. - Все именно так и происходило.

***

- О, конечно, - сказал Налти через пелену табачного дыма. - Это я был
там и все видел, не так ли? У тебя не было револьвера?
- Не для этой работы.
- А для какой?
- Я искал парикмахера, который сбежал от жены. Она считала, что его
можно было бы уговорить вернуться домой.